miércoles, 22 de enero de 2014

Eruditos cristianos refutando el estado del NT como Escritura inspirada


Introducción: Assalam Alaikum (la paz de Dios sea con vosotros) El siguiente artículo ha sido dividido en 19 secciones, cada sección que contiene muchas citas de los eruditos cristianos de todo refutando el estado del NT como una escritura inspirada. Las cotizaciones presentadas proceden de fuentes autorizadas esparcidas por toda la red, dejando al descubierto el Nuevo Testamento como una escritura apócrifa poco fiable que ha sido objeto de interpolaciones supresiones durante mucho tiempo. Cuando sea necesario voy a dar algunos comentarios. Creo que era necesario reunir todo esto (y la mayor parte de ella) información valiosa dispersos por toda la web en un solo lugar dispuestas en las rúbricas correspondientes. Algunas de las citas se han repetido a medida que caen en más de una categoría.



Cristianos estoy seguro pensarán en este artículo como pieza "polémica anticristiana" de material. Pero sabed esto, que son los cristianos que han estado jugando a la polémica contra el Islam durante siglos. Uno viene a través de numerosos sitios web cristiana donde absolutos artículos anti-Quran/Islam disparatadas se escriben donde los misioneros generalmente terminan haciendo argumentos emocionales ilógicas junto con citar sus otros hermanos misioneros como Gilchrist, Tisdill etc, pero lo saben, sólo he recogido la cotizaciones de los estudiosos de renombre del cristianismo que han estudiado los manuscritos mismos. Usted no encontrará ningún Imam siendo citado aquí en contra de la Biblia, pero los estudiosos del cristianismo sí mismos.
Inshallah (si Dios quiere) Espero que este artículo le ayudará a muchos musulmanes a luchar contra la embestida misionero y su desinformación deliberada perteneciente a su propia escritura, el NT, para engañar a los musulmanes unknowledgeable en la falsedad, el cristianismo.

1. Espíritu Santo se olvida de fijar el cañón NT. (No hay tal cosa como una Biblia.)
2. Los Padres de la Iglesia. (No consideraban la Escritura NT como inspirada.)
3. Espíritu Santo habla mal griego? (El "milagro" literario del NT?)
4. La transmisión oral de la NT. (Misioneros les encanta hablar sin sentido cuando se trata de la transmisión inatacable mutawattir oral del Corán. ¿Y el NT? Bueno, la broma es para los misioneros.)
5. ¿Cómo sabemos lo que Jesús (la paz sea con él) dijo? (Es imposible saber a ciencia cierta si las frases atribuidas a Jesús (la paz sea con él) en el Nuevo Testamento fueron realmente pronunciadas por él. Esto se debe a que los misioneros no tienen isnads para rastrear de Jesús (la paz sea con él) decir de nuevo a él! )
6. Manuscritos del NT. (Apuesto a que ha llegado a través de la jactancia misionero cuando se trata de los manuscritos del NT? ¿Cuáles son los hechos? Este mito manuscrito de los misioneros se expone en esta sección.)
7. La uniformidad de los manuscritos del NT. (No una frase en el Nuevo Testamento es uniforme en su tradición MSS dice el Diccionario de la intérprete de la Biblia y no un mullah! Lea esta sección para obtener más exposición del mito NT MSS)
8. Número de lecturas variantes en el NT. (Esto los buenos, los misioneros les encanta atacar el Corán y un completo disparate más ridícula en relación con la variante lecturas del Corán [Qiraat erróneamente traducido como variante por orientalistas y misioneros mal informadas]. Este disparate ha sido bien expuesto en www.islamic-conciencia. org   se aconseja a los lectores interesados ​​a leer sus artículos para obtener información detallada. Pero ¿qué pasa con el NT? De nuevo la broma es para los misioneros! Esta sección es muy recomendable.)
9. NT 99,8% exacto? (Este es uno de los más famoso mito uno se encuentra al tener diálogos con los misioneros, que el Nuevo Testamento es el 99,8% de precisión en su tradición MSS. La cifra real es 66,3% para el NT con los Evangelios que tiene el 55,3%!! Sigue leyendo para más info.)
10. Corrupción NT admitió! (Enorme colección de confesiones condenatorias por eruditos del Nuevo Testamento!)
11. Las copias originales de NT? (Long desaparecido)
12. Los evangelios escritos por Mateo, Marcos, Lucas y Juan? (En tus sueños pal!) Plus cotizaciones más dañinas contra la autenticidad Evangelios.
13. Anonymous autores evangélicos plagiado una de la otra?
14. Evangelios no fueron siquiera considerados Escritura por los primeros cristianos!
15. Los primeros escritos cristianos. (No de los Evangelios, pero los escritos de Pablo que éste corrompieron los Evangelios también)
16. Manipulación deliberada del NT? (Si usted apuesta! Colección de algunos ejemplos de manipulación.)
17. Texto Recibido / Texto Recibido
18. Reacción cristiana a la crítica textual de su escritura?
19. "Entonces, ¿qué, las variaciones no afectan la doctrina!" (Cuando los cristianos no tienen dónde esconderse, esta es su última excusa zanja. Admiten que la manipulación fue así, sin embargo, sostienen que no afecta a la doctrina cristiana y por lo tanto no importa. Lógica increíble, de todos modos los estudiosos se citan aquí respondiendo exactamente a este punto sin sentido.)

1. Espíritu Santo se olvidó de fijar el cañón NT: -
No hay tal cosa como una Biblia. Los cristianos deben admitir este hecho innegable en lugar de permanecer en su modo de la negación absoluta, ya que no les ayuda en cualquier forma que sea. El número de libros en la Biblia depende de la única Iglesia está siguiendo. La
Iglesia protestante (66 libros)
Iglesia Católica Romana (73 libros)
Iglesia Anglicana:. ["La iglesia anglicana se encuentra entre la Iglesia Católica y muchas denominaciones protestantes aceptando sólo el canon judío y el Nuevo Testamento como autoridad, sino también mediante la aceptación de los segmentos de los escritos apócrifos en el leccionario y la liturgia En un momento todas las copias del autorizado o versión King James de 1611 incluyó los libros apócrifos entre el Antiguo y el Nuevo Testamento ". (Bruce M Metzger y Michael D Coogan (Ed.), Oxford Companion a la Biblia, 1993, Oxford University Press, Oxford y Nueva York, pp 79]
Iglesia ortodoxa griega: ["La Biblia de la iglesia ortodoxa griega comprende todos los libros aceptados por la Iglesia Católica Romana, además de que Esdras, la Oración de Manasés, el Salmo 151, y Macabeos El eslavo canon añade 2 Esdras, pero me designa. y 2 Esdras como 2 y 3 Esdras.
Otras iglesias orientales tienen 4 Macabeos así (ibid)]
Iglesia copta:. ["Atanasio publicó su trigésimo noveno Festal epístola no sólo en el griego sino también en copto, en una forma ligeramente diferente - aunque la lista de los veintisiete libros del Nuevo Testamento es el mismo en los dos idiomas ¿Qué tan lejos Sin embargo la lista quedó autorizada para los coptos es problemático.
El copto (Bohairic) la traducción de la colección conocida como los Ochenta y Cinco Cánones Apostólicos concluye con una secuencia diferente de los libros del Nuevo Testamento y se amplía con la adición de otros dos: los cuatro Evangelios, los Hechos de los Apóstoles, la catorce epístolas de Pablo (que no se menciona de forma individual), dos epístolas de Pedro, tres de Juan, uno de Santiago, una de Judas; el Apocalipsis de Juan,. las dos epístolas de Clemente "(Bruce M Metzger, El canon del Nuevo Testamento :. Su origen, significado y el Desarrollo, 1997, Clarendon Press, Oxford, pp 225)]
Iglesia Etíope: ["La iglesia etíope cuenta con el mayor de toda la Biblia, y distingue las diferentes cánones, el" estrecho "y el" más amplio ", de acuerdo con la extensión del Nuevo Testamento ... El Nuevo Testamento en lo que se conoce como el "más amplio" canon se compone de treinta y cinco libros, uniéndose a los habituales veintisiete libros ocho textos adicionales, a saber, cuatro secciones de orden de la iglesia de un recopilatorio llamado sínodos, dos secciones del Libro Etíope del Pacto, etíope Clemente , y el etíope Didascalia. Cuando el "estrecho" canon del Nuevo Testamento se sigue, que se compone sólo de los familiares veintisiete libros, pero entonces los libros del Antiguo Testamento se dividen de manera diferente para que ellos conforman 54 libros en lugar de 46. En tanto el canon más estrecha y más amplia, el número total de libros llega a 81 ". (Metzger, Oxford Companion To The Bible, pp 79).]
Siriaco Iglesia:. ["Esto representa para el Nuevo Testamento un alojamiento del canon de los sirios a la de los griegos Tercer Corintios fue rechazada y, además de las catorce epístolas paulinas (incluyendo Hebreos, siguiendo Filemón), Católica tres ya Se incluyeron Epístolas (Santiago, 1 Pedro y 1 Juan). Los cuatro cortos Epístolas Católicas (2 Pedro, 2 y 3 Juan y Judas) y el Apocalipsis están ausentes de la versión Peshitta siríaca, y por lo tanto el siriaco canon del Nuevo Testamento contenía sino veintidós escritos.
Para una gran parte de la Iglesia sirio esto constituyó el cierre del canon, ya que después del Concilio de Éfeso (año 431 dC) los sirios orientales se separaron como nestorianos de la Gran Iglesia "(Metzger, El canon del Nuevo Testamento:. Su Origen, Significado y Desarrollo, pp 219)]
[Peshitta está siendo seguido por los cristianos en el estado sureño de Kerala en la India.]
[Arriba cotizaciones de Metzger tomadas de www.islamic-awareness.org ]
Todos tienen diferente número de libros en su Biblia. La pregunta es ¿por qué el espíritu santo miserablemente fallan en asegurarse de que los cristianos, al menos tenía uno canon de la Biblia?
Los cristianos por lo general llaman unos a otros "herejes" a fin de evadir responder este multi pregunta del millón. Bueno, eso no es suficiente, porque no había un solo canon fijo de la Biblia, para empezar. Así leemos en virtud del Canon del Nuevo Testamento, la Enciclopedia Católica:
"La idea de una clara y completa canon del Nuevo Testamento existentes desde el principio, es decir, desde los tiempos apostólicos, no tiene ningún fundamento en la historia. El Canon del Nuevo Testamento, al igual que la del Antiguo, es el resultado de un desarrollo de un proceso a la vez estimulado por las disputas con los escépticos, tanto dentro como fuera de la Iglesia, y retardado por ciertas oscuridades y vacilaciones naturales, y que no llegó a su término final hasta la definición dogmática del Concilio Tridentino. "

El Antiguo Testamento también tiene problemas similares: -
"En sus inicios el cristianismo heredó del judaísmo un rico tesoro de las Escrituras, en particular la Ley de Moisés, en los libros proféticos, y una gran variedad de otros escritos que estaban autorizados para diversos grupos de Judios, pero que no heredará un canon, para el judaísmo no tenía en el siglo primero hicieron una lista o colección de establecer límites a su escritura. cristianismo, a su vez, producen una gran cantidad de su propia literatura (letras, evangelios, narraciones de actos apostólicos, apocalipsis , las órdenes de la iglesia, etc), muchos de los cuales se convirtió en autoridad para varios grupos cristianos, y así llegó a ser considerado como escritura junto con las escrituras judías. Pero el cristianismo no hizo un intento mucho tiempo para crear un canon. No fue sino hasta el final de la siglo 2d qué los cristianos comienzan a tomar un interés en definir el alcance de escritos autorizados judíos (Melito, en Eusebio Hist. Eccl. 4.26.13-14) y así empezar a pensar en términos de un "Antiguo Testamento" canon, cuestión que continuaron siendo objeto de debate en el siglo quinto. Y no es hasta el siglo cuarto los cristianos comenzaron a elaborar listas de los escritos cristianos de autoridad y por lo tanto tratar de formar un "Nuevo Testamento" canon, en la medida de que no se acordó plenamente incluso en el quinto . siglo ahí durante la mayor parte de sus primeros cuatro siglos, la iglesia tenía escritura, pero ningún conjunto canónico ". [David Noel Freedman (Ed.), The Anchor Bible Dictionary, 1997, Nueva York: Doubleday, (Bajo Canon, Nuevo Testamento) .]

Así, el canon del Antiguo Testamento se debatió hasta bien entrado el siglo quinto entre Rabis judíos.
Entonces, ¿cómo sabemos que se inspiran los libros de la Biblia? Los primeros cristianos aceptaban escrituras tales como el Pastor de Hermas y la Epístola de Bernabé (ambos incluidos en el Sinacaticus Codex) como palabra inspirada de Dios. Pero este último sobre estas escrituras fueron considerados apócrifos significado de autoridad dudosa (la palabra significa "oculto de la gente").
¿Por qué? El Espíritu Santo decidió bajar e inspirar a los últimos cristianos que estas escrituras eran en realidad apócrifos y que durante todo este tiempo que estaban siguiendo una pieza fabricada de la escritura? No lo creo.
El canon del NT dependía de los caprichos y fantasías de los primeros cristianos que aceptaron un libro a la vez, por diversas razones y luego este último misteriosamente decidió etiquetarlo como apócrifos por otras razones.
"Los escritos del Nuevo Testamento no se convirtieron en canónicos porque se cree que inspiró singularmente, sino que fueron juzgados a inspirarse ya que ellos mismos habían elogiado con anterioridad a la iglesia para otros, más particulares y prácticos razones." [Harry Y. Gamble, El Canon del Nuevo Testamento: Su Making and Meaning (Philadelphia: Fortress Press, 1985), p. 72.]
Varios libros se cree que están escritos por apóstoles fueron rechazados, mientras que otros que estaban en el anonimato o en disputa lo hizo en el canon: "generalizada e importante ya que este criterio era, todavía hay que decir que ningún escrito NT asegurado soporte canónica sobre la base de la apostolicidad solo ". [Harry Y. Gamble, El Canon del Nuevo Testamento: Su Making and Meaning (Philadelphia: Fortress Press, 1985), p.68]


2.Los Padres de la Iglesia. (No consideraban la Escritura NT como inspirados!):
Bruce Metzger es, sin duda, un gran erudito y una autoridad en lo que respecta a la NT. Misionero cristiano Sam Shamon al tiempo que responde a una de artículo de Shabir Aliado pagado el siguiente tributo a Bruce Metzger:
"Una autoridad de renombre mundial en los manuscritos y la transmisión del griego del Nuevo Testamento (NT) de texto."
La admisión misionero anterior es suficiente para demostrar la importancia Bruce Metzger sostiene y su autoridad a la hora de la NT.
. Después de estudiar los escritos de todos los Padres Apostólicos a saber, Clemente de Roma, Ignacio, la Didajé, fragmentos de Papías, Bernabé, Hermas de Roma, y ​​el llamado 2 Clemente, Bruce Metzger concluye:
"Para los primeros cristianos judíos la Biblia consistía en el Antiguo Testamento y un poco de literatura apócrifa judía. Junto con esta autoridad fue escrita tradiciones, sobre todo oral, de los dichos atribuidos a Jesús. Por otro lado, los autores que pertenecían a la 'helenística Wing' de la Iglesia se refiere con mayor frecuencia a los escritos que más tarde llegaron a ser incluidos en el Nuevo Testamento. Al mismo tiempo, sin embargo, muy rara vez se consideran los documentos que 'la Escritura'.
Además, no había hasta el momento ninguna concepción del deber de cita exacta de los libros que aún no estaban en el pleno sentido canónico. En consecuencia, a veces es sumamente difícil determinar qué libros del Nuevo Testamento eran conocidos por los primeros escritores cristianos, nuestra evidencia no se aclara hasta el final del siglo II "[Metzger, El canon del Nuevo Testamento:. Su origen, significado y Desarrollo pp 72-73.]
Para más detalles lea: "Tradición de la Iglesia y la Pruebas de Integridad de la Biblia" en http://www.islamic-awareness.org
Considere la siguiente admisión, así:
"Las copias originales de los libros del Nuevo Testamento tienen, por supuesto, hace tiempo que desapareció. Este hecho no debería causar sorpresa. En primer lugar, en que fueron escritos en papiro, un material muy frágil y perecedero. En segundo lugar, y probablemente de aún más importancia, las copias originales de los libros del Nuevo Testamento no eran considerados como escritura por los de las primeras comunidades cristianas ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Tomo 1, pp 599 (En Texto, NT).]
No lo tenemos. Los libros del Nuevo Testamento no eran considerados como escritura por los primeros cristianos.

3. Espíritu Santo habla mal griego? (El "milagro" literario del NT?): -
Si el Espíritu Santo es en verdad Dios, entonces uno debería esperar de él, al menos, habla griego adecuada. Sin embargo ese no es el caso en absoluto, por lo que leemos la admisión orientalista comparando el estilo débil de la Biblia con la magnificencia del Corán: -
"En contraste con la perfección estilística del Kur'an con las imperfecciones estilísticas de las mayores escrituras del teólogo musulmán se encontró, sin saberlo, y por motivos puramente postulative en convenio con larga línea de pensadores cristianos cuyas perspectivas sobre el texto bíblico se resume mejor en dictum impetuoso de Nietzsche de que el Espíritu Santo escribió mal griego ".  [B Lewis, VL Menage, Ch. Pellat & J Schacht (Editores), Enciclopedia del Islam (New Edition):. 1971, Volumen III, EJ Brill (Leiden) y Luzac & Co. (London), pp 1020 (Bajo I'djaz)]
También leemos: "En el cristianismo, además, la disculpa por el" estilo bajo "de la Biblia no es más que una parte del problema educativo - qué hacer con erudición secular dentro del cristianismo, mientras que en el Islam, la posición central de la Kur'an , como centro de coordinación y la justificación de los estudios gramaticales y literarios, era por lo menos teóricamente, nunca impugnada dentro de la comunidad de creyentes ". [B Lewis, VL Menage, Ch. Pellat & J Schacht (Editores), Enciclopedia del Islam (New Edition):. 1971, Volumen III, EJ Brill (Leiden) y Luzac & Co. (London), pp 1020 (Bajo I'djaz)]

 
Así que el Espíritu Santo habla mal griego! ¿Hay algo digno de alarde de la Biblia? No lo creo.

4. La transmisión oral del NT: -
Cada vez que hay un debate entre cristianos y musulmanes, los cristianos siempre hacen todo lo posible para cerrar el inatacable transmisión mutawattir oral del Corán. Ellos hacen esto porque no muy bien que no tienen piernas para soportar sobre y sin argumentos sólidos que ofrecer si han de aceptar la transmisión oral del Corán. ¿Qué mutawattir significa? Abdurraheem Verde lo explica:
"Por mutawattir se entiende que la narración que se informa de un número tan grande de individuos en cada generación y en cada etapa de la transmisión que es imposible que puedan tener todos reunidos cuando se informa una mentira / error." [Parte 3 (A) - De la oscuridad a la luz brillante que pruebas no controvertidas - El Corán www.muslim-answers.org ]
Sr. Joseph Smith, de la comunión cristiana Hyde Park ofrece los siguientes objeciones en contra de la transmisión oral:
"El problema con la transmisión oral, sin embargo, es que por su propia naturaleza, puede prestarse a la corrupción ya que no tiene la fórmula o la documentación con la que puede ser corroborado y probado por escrito. Así, puede ser manipulado en función de la agenda de la orador ".
Así, los musulmanes deberían agradecer realmente a este misionero porque ha conseguido con éxito a cavar su propia tumba. Los cristianos deben ahora dejar de lado su Biblia considerando los siguientes ingresos:
"La mayor parte del material en nuestros Evangelios existió durante un tiempo considerable en una etapa oral antes de que se le dio la forma escrita con la que estamos familiarizados." [Nuevo Diccionario de la Biblia - Segunda edición, p.436. Inter-Varsity Press: 1982]
"Es bien sabido que la primitiva cristiana evangélica se transmitió de boca en boca y que esta tradición oral resultó en la variante de informes de palabra y de obra. También es cierto que cuando el registro cristiano se había comprometido a escribir continuó siendo el tema de variación verbal. involuntaria e intencional, a manos de los escribas y de los editores "[El Comentario de Peake en la Biblia, p. 633]
"El Antiguo Testamento incluye muchas 'memorias' mayores de guión, y muchas historias sellados por el estilo oral de los narradores. De hecho, detrás de cada tipo de literatura representada allí, se encuentra la vez de la tradición oral más largo o más corto."[Diccionario de la Biblia del Intérprete, vol.4, p.683. Abingdon Press: 1962]
"La memoria común del círculo y la" cadena de los tradicionalistas 'fueron por mucho tiempo considerado como más segura que el script. (Hay que recordar que aquí tenemos que ver con las generaciones cuya memoria no fue dañado por las revistas y diccionarios) "[ Diccionario del Intérprete de la Biblia, vol.4, P.684. Abingdon Press: 1962]
"El suelo de esta planta era la tradición oral. La retentiva de la memoria Oriental permite a los discípulos de Jesús, como los discípulos de los rabinos judíos, para preservar no inexactamente los principales dichos y hechos de su Maestro en el original arameo. El libro sagrado de la nueva religión era el Antiguo Testamento. No hay necesidad fue aún sentía por la comisión de la tradición a la escritura, en parte a causa de la superioridad adjunta en el griego, así como en el mundo judío a la palabra hablada sobre la escrita como medio de formar e informar a la mente ... "[El Comentario de Peake en la Biblia, p.604. Thomas Nelson and Sons Ltd: 1919]
"Incluso mucho tiempo después de que el uso más ocasional de la escritura de la transmisión oral del conocimiento" espiritual "se consideró normal. En el aprendizaje del Este de memoria es hasta hoy la forma normal de transmitir incluso los textos más larga por escrito, según el Corán y sus comentarios. Con los Judios tanto la Mishná y el Talmud se transmitieron oralmente durante siglos, en la sinagoga, que fue larga prohibido decir la Torá de un pergamino escrito; también el arameo y traducciones griegas fueron dadas originalmente por vía oral, pero en una forma fija tradicional ". [Diccionario de la Biblia del Intérprete, vol.4, P.684. Abingdon Press: 1962]
La moraleja de la historia es que antes de que los cristianos deciden a dar una conferencia musulmanes con respecto a las caídas de la transmisión oral, que primero deben dejar de lado su Biblia porque su propia escritura fue transmitida oralmente durante mucho tiempo, pero por desgracia para los cristianos, la transmisión oral de su Escritura en ninguna parte se encuentra con el nivel del Corán y los estrictos criterios exigidos por los eruditos musulmanes.

5. ¿Cómo sabemos lo que Jesús (la paz sea con él) dijo?
¿Qué es el isnad? Isnad es la cadena de narración. Los cristianos tienen la matn (texto) de su escritura, pero no isnad (cadena de narración). Por lo tanto, es imposible rastrear las supuestas palabras atribuidas a Jesús (la paz sea con él) todo el camino de regreso a su boca. ¿Cómo puede saber que el material cristiano no se mezcla con la mentira cuando hay una ausencia de isnads y no hay controles de verificación en el lugar en absoluto. De ahí que los creyentes en el Nuevo Testamento están siguiendo conjeturas absoluta y las palabras anónimas cuya fuente no se puede saber y tampoco podemos rastrear las palabras o verificarlos.
Comparando beca musulmán y cristiano, Bernard Lewis escribe: -
"A partir de una fecha temprana eruditos musulmanes reconocieron el peligro de falsos testimonios y por lo tanto falsa doctrina, y desarrollaron una ciencia elaborada por criticar la tradición." Ciencia tradicional ", como se le llamaba, difieren en muchos aspectos de la moderna crítica de las fuentes históricas, y la erudición moderna siempre ha estado en desacuerdo con la evaluación de los científicos tradicionales acerca de la autenticidad y exactitud de los relatos antiguos. Pero su cuidadoso escrutinio de las cadenas de transmisión y de su colección meticulosa y la preservación de las variantes en las narraciones transmitidas dar a la historiografía medieval árabe un profesionalismo y sofisticación sin precedentes en antigüedad y sin paralelo en el Occidente medieval contemporánea. En comparación, la historiografía de la cristiandad latina parece pobre y escasa, e incluso la historiografía más avanzada y compleja de la cristiandad griega aún está lejos de la literatura histórica del Islam en volumen, variedad y profundidad analítica . " [Bernard Lewis, el Islam en la Historia, 1993, Open Court Publishing, pp.104-105.]
(Para una discusión detallada sobre este tema se recomienda al lector interesado a leer los artículos detallados en http://www.islamic-awareness.org de donde la cita anterior se ha tomado de.)

6. Manuscritos del NT: -
"Tenemos miles y miles de manuscritos del NT." Esa es la jactancia misionero habitual. Cuando hacen esta afirmación, que tratan de engañar a otros menos bien informado y al tanto del tema como si ellos (los cristianos) realmente poseen 5.000 manuscritos completos NT. Pero eso, por supuesto, no es el caso. ¿Qué pasa con los problemas asociados con los manuscritos de la Biblia? Bueno, eso es un tema ningún misionero puede permitirse el lujo de hablar porque si lo hacen se atreven a hacerlo, entonces el concepto de la inspiración de su NT se ha ido con el viento. Vamos a hacer un poco de exposición: -
Permítanme primero cito Abdurrahman Robert Squires: -
"Es interesante ver que un erudito no cristiano dice que:" de todos los manuscritos sinópticos que se pueden fechar en el siglo IV o anterior, sólo dos (P45and P75, ambos del siglo III) contienen más de un capítulo. "Esto se puede verificar por el gasto de un poco de tiempo en la Mesa de la página manuscritos griegos [ http://www.stg.brown.edu/projects/mss/table_gkmss.html ].
Es cierto, todos los otros manuscritos pre-cuarto del siglo contienen sólo unos pocos versos! "
Cristianos dan la impresión de que poseen 5.000 manuscritos bíblicos completos, sin embargo, que simplemente no es el caso. Lo que ellos poseen es pequeños trozos y piezas aquí y allá con un par de versos sobre ellos. Como menciona el Hno. Robert Squires, todos los pre-cuarto manuscritos del siglo contienen sólo unos pocos versos, que son del tamaño de las tarjetas de crédito! Esto es lo que los cristianos están tan orgullosos.
Ahora vamos a citar algunos eruditos bíblicos: -
Las citas siguientes son de The Jesus Legend, por GA Wells. Open Court, 1996, páginas 70-71. El subrayado es mío.)
"Existe una considerable variación en los manuscritos en lo que dice Jesús sobre el divorcio, y si Lucas tiene una doctrina de la expiación depende de que los manuscritos de su relato de la Última Cena se deben tomar como dar la lectura original ... Aparatos del internacional Griega NT de Lucas ofrece lo que el teólogo Birmingham D. Parker considera que debería ser ". más de 30.000 variantes de ese Evangelio, por lo que tenemos, por ejemplo, 81 en la Oración del Señor", añade:
"No poseemos el griego del Nuevo Testamento. Lo que tenemos es una masa de manuscritos, de los cuales sólo unos trescientos datan de antes del año 800 dC. Una mera treinta y cuatro de ellos son mayores de AD 400, de los cuales sólo cuatro fueron en cualquier hora completa. Todos estos diferentes, y todos en un momento u otro tenía autoridad como el texto conocido. " [D. Parker, "La Escritura es la Tradición ', Teología, 94 [1991], p. 12. Cf. El artículo de PM Head 'Cristología y Pruebas de Transmisión: reverencial Las alteraciones en los evangelios sinópticos "(Novum Testamentum, 35 [1993], p 111.)]
Luego pasó a señalar "los manuscritos del Evangelio del segundo siglo son muy escasas, con sólo dos fragmentos del Evangelio de Juan, sin duda escritas antes (es decir, P52 y P90) ANUNCIO 200."
Y añade:
"De todos los manuscritos sinópticos que se pueden fechar en el siglo IV o anterior, sólo dos (P45 y P75, ambas del siglo III) contienen más de un capítulo."
Muchos, dice Elliot, han "cariño argumentado que, de las variantes textuales innumerables en nuestro fondo de manuscritos existentes., Pocos afecten a asuntos doctrinales fundamentales". Añade que si leen Ehrman, van a encontrar que "el texto se ajusta regularmente en áreas tales como el nacimiento de Jesús, la agonía en el huerto, la institución de la Eucaristía, la muerte de Jesús, su grito de abandono, la resurrección y la ascensión .... Y estos ajustes no fueron hechos por los que fueron etiquetados como herejes, sino por el, el uso a largo plazo de Ehrman «proto-ortodoxos". Una vez más, "Ehrman vívidamente muestra cómo los escribas han conservado o creado en el mss. Copiaban reflexiones de los debates cristológicos principios que ayudaron a dar forma corriente principal del cristianismo" (Novum Testamentum, 36 [1994], pp 405-06). (De Jesús Legend, por GA Wells. Open Court, 1996, página 230. Énfasis añadido.)  
[Sobre las citas tomadas de muslim-answers.org El mito del Nuevo Testamento Manuscrito Evidencia por Abu Iman Abd ar-Rahman Robert Squires] Diccionario de la Biblia del Intérprete afirma: - "Las copias originales de los libros del Nuevo Testamento tienen, por supuesto, hace tiempo que desapareció. Este hecho no debería causar sorpresa. En primer lugar, en que fueron escritos en papiro, un material muy frágil y perecedero. En segundo lugar, y probablemente más importante aún, las copias originales de los libros del Nuevo Testamento no eran considerado como escritura por los de las primeras comunidades cristianas ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario del Intérprete de la Biblia, Tomo 1, pp 599 (En Texto NT)]



Bart Ihram establece:
"En cualquier caso, ninguno de [los manuscritos originales de los libros de la Biblia] ahora sobrevivir. Lo sobreviven son copias hechas a lo largo de siglos, o más exactamente, las copias de las copias de las copias, algunas de ellas en 5366 la lengua griega solos, que datan del siglo II hasta el XVI. Sorprendentemente, con la excepción de los fragmentos más pequeños, no hay dos de estas copias son exactamente iguales en sus detalles. Nadie sabe cuántas diferencias, o variantes de lectura, se producen entre los testigos sobrevivientes, pero deben contarse por cientos de miles ". [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 27]
Bart Ihram también dice: . "... los primeros cristianos, evidentemente, no veía la necesidad de preservar sus textos originales por razones de anticuario o de otra índole que hubieran sido más plenamente consciente de lo que sucede con los documentos que se copian a mano, sin embargo, sobre todo por las manos que no están capacitados profesionalmente para el trabajo, pueden haber ejercido una mayor cautela en la preservación de los originales. Así las cosas, por las razones que sean históricos, los originales ya no sobreviven. ¿Qué significan sobrevivir son copias de los originales, o, para ser más precisos, las copias de las copias de las copias de los originales, miles de estas copias posteriores, que datan de la segunda a los siglos 16, algunos de ellos fragmentos diminutos del tamaño de una tarjeta de crédito, descubiertos en los montones de basura enterrados en las arenas de Egipto, otros de ellos enormes y elegantes tomos conservados en las grandes bibliotecas y monasterios de Europa. " ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]


7. La uniformidad de los manuscritos del NT: -
¿Hay uniformidad en la tradición NT MSS? Este es un tema que la mayoría de los misioneros les encanta hacer a un lado. Pero ¿por qué? Vamos a averiguar: -
"Es seguro decir que no hay una sola frase en el Nuevo Testamento en el que la tradición MS es totalmente uniforme." [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto, NT).]
OUCH! Ahora vamos a leer la cita completa: -
"EL PROBLEMA. El NT se conoce ahora, todo o en parte, en casi cinco mil griega solo MSS. Cada una de estas copias manuscritas difieren de cada otro. Además de estos MSS griego, el NT se ha conservado en más de diez mil manuscritos de las primeras versiones y en miles de citas de los Padres de la Iglesia. Estos manuscritos de las versiones y las citas de los Padres de la Iglesia se diferencian unos de otros sólo lo más ampliamente haga el MSS griego. Sólo una parte de esta gran masa de material ha sido totalmente cotejada y cuidadosamente estudiado. Hasta que se complete esta tarea, la incertidumbre sobre el texto del NT se mantendrá.
Se ha estimado que estos MSS y citas difieren entre sí entre 150.000 y 250.000 veces. La cifra real es, tal vez, mucho más alto. Un estudio de 150 manuscritos griegos del Evangelio de Lucas ha revelado más de 30.000 lecturas diferentes. Es cierto, por supuesto, que la adición de las lecturas de otros 150 manuscritos de Lucas no añadiría otros 30.000 lecturas a la lista. Pero cada EM estudiados se le añade sustancialmente a la lista de variantes. Es seguro decir que no hay una sola frase en el Nuevo Testamento en el que la tradición MS es totalmente uniforme.
Muchos miles de estas diferentes lecturas son variantes en la ortografía o la gramática o estilo y sin embargo efecto sobre el significado del texto. Pero hay muchos miles que tienen un efecto definido sobre el significado del texto. Es cierto que ninguna de estas variantes de lectura afecta a la sustancia del dogma cristiano. Es igualmente cierto que muchos de ellos tienen un significado teológico y se introdujeron en el texto intencionalmente. Puede que no, por ejemplo, afectan a la sustancia del dogma cristiano aceptar la lectura "Jacob engendró a José, y José (a quien estaba prometida la virgen María) el padre de Jesús, llamado el 'Cristo'" (Mateo 1: 16), al igual que el Sinaítico siríaco, pero da lugar a un problema teológico.
Se ha dicho que la gran mayoría de las lecturas variantes en el texto del Nuevo Testamento surgió antes fueron canonizados los libros del NT y que después fueron canonizados esos libros, que fueron copiados con mucho cuidado, ya que eran las Escrituras.Esto, sin embargo, está lejos de ser el caso.
Es cierto, por supuesto, que muchas variantes surgieron en el período más antiguo. No hay ninguna razón para suponer, por ejemplo, que la primera persona que jamás se ha hecho una copia del autógrafo de thc Evangelio de Lucas no cambió su copia para ajustarse a la tradición particular con la que estaba familiarizado. Pero él no tenía ninguna obligación de hacerlo. Una vez que el Evangelio de Lucas se había convertido en la escritura, sin embargo, el panorama cambió por completo. A continuación, el copista era por obligación de cambiar su copia, para corregirlo. Debido a que era la escritura, tenía que estar en lo cierto ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario del Intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto , NT).]
En el lenguaje de la idiota, EL NT ES UNA CORRUPCIÓN DE ONU-CONFIABLE PIEZA ONU-AUTÉNTICO DE LA ESCRITURA. En realidad, no se podría poner más claro que eso.
Considere confesiones más perjudiciales: -
"Muchos miles de las variantes que se encuentran en el MSS del NT fueron puestos allí deliberadamente Ellos no son más que el resultado de un error o de una manipulación descuidada del texto Muchos fueron creados por razones teológicas o dogmáticas.. (a pesar de que no pueden afectar a la sustancia del dogma cristiano). Esto se debe a que los libros del Nuevo Testamento son libros religiosos, libros sagrados, libros canónicos, que fueron cambiadas para adaptarse a lo que el copista cree que es la verdadera lectura. Su interés no estaba en la "lectura original pero en la" lectura correcta ". Esta es precisamente la actitud hacia el NT que prevaleció desde los primeros tiempos hasta el Renacimiento, la Reforma y la invención de la imprenta. Los miles de manuscritos griegos, MSS de las versiones, y las citas de los Padres de la Iglesia proporcionan la fuente de nuestro conocimiento del texto más antiguo y original del Nuevo Testamento y de la historia de la transmisión de ese texto antes de la invención de la imprenta ". [ George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto, NT).]
"Además de las discrepancias más grandes, como estos, apenas hay un versículo en el que no hay alguna variación de la frase en algunas copias [de los antiguos manuscritos de la que la Biblia ha sido recopilados]. Nadie puede decir que estas adiciones u omisiones o alteraciones son cuestiones de mera indiferencia "[Nuestra Biblia y los manuscritos antiguos, el Dr. Frederic Kenyon, Eyre y Spottiswoode, p. 3]
"[El Nuevo Testamento tenía] en muchos pasajes sufrido tal modificación grave de significado que nos deja en la incertidumbre dolorosa de lo que los Apóstoles en realidad había escrito" [Secretos del Monte Sinaí, James Bentley, p. 117]
"De vez en cuando es evidente que el texto ha sufrido en la transmisión y que ninguna de las versiones provee una restauración satisfactoria. Aquí sólo podemos seguir el mejor juicio de eruditos competentes en cuanto a la reconstrucción más probable del texto original" [Introducción del Nueva versión estándar revisada de la Biblia por Oxford de prensa]
Bart Ihram, admite: -
. ". Los manuscritos del Nuevo Testamento no se produjeron de forma impersonal por máquinas capaces de la reproducción impecable Fueron copiados a mano, viviendo, respirando los seres humanos que estaban profundamente arraigadas en las condiciones y las controversias de su tiempo ¿Los escribas 'contextos polémicos influyen en la forma en que se transcriben sus sagradas Escrituras? La carga de este estudio es que sí, que las disputas teológicas, disputas específicamente sobre la cristología, impulsaron los escribas cristianos para alterar las palabras de las Escrituras con el fin de hacerlos más útiles para la tarea polémica. escribas modificó sus manuscritos para que sean más patentemente "ortodoxo" y menos susceptibles a la explotación abusiva por los opositores de la ortodoxia ". [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 3-4]
Bart Ihram también menciona:
"Lo que es particularmente llamativo es que entre los 5300 + copias griegas del NT, con la excepción de los fragmentos más pequeños, no hay dos que sean exactamente iguales en todos sus detalles." ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]
El célebre erudito NT, Bruce Metzger, admite: -
"La necesidad de aplicar la crítica textual de los libros del Nuevo Testamento surge de dos circunstancias: (a) ninguno de los documentos originales se ha conservado, y (b) las copias existentes difieren de unos a los otros. La crítica textual pretende saber de las copias divergentes que la forma del texto deben considerarse como más cerca conforme al original ". [Bruce M. Metzger de "El texto del Nuevo Testamento: Su Transmisión, Corrupción y Restauración", 1964]
Para citar a Bart Ihram de nuevo: "En muchos casos de variación textual, posiblemente la mayoría, estamos seguros al decir que cuando la gran mayoría de los manuscritos tener una lectura y sólo un par tener otro, la mayoría son probablemente bien Pero esto no es siempre. el caso. A veces una pareja o unos pocos manuscritos parece ser correcto, incluso cuando todos los demás están de acuerdo. En parte, esto se debe a que la gran mayoría de nuestros manuscritos se produjeron cientos y cientos de años después de los originales, y ellos mismos no fueron copiados de los originales, pero de otras copias muy posteriores. Una vez que un cambio se abrió camino en la tradición manuscrita, podría perpetuarse hasta que se hizo más transmitida a la redacción original comúnmente ". ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]

también: "Dentro de las páginas del Nuevo Testamento hay variaciones textuales que aún no han sido resueltas de forma satisfactoria y que tienen efectos profundos, no sólo en una palabra aquí o allá, sino en todo el sentido de libros enteros y sus representaciones de Jesús, por ejemplo, el Jesús enojado de Marcos, Jesús imperturbable de Lucas, y el Jesús abandonado de Hebreos. Estos problemas textuales no pueden ser simplemente barridos debajo de la mesa y se ignoran. comentaristas, los intérpretes, predicadores y lectores en general de la Biblia deben reconocer su existencia y darse cuenta de que está en juego en la solución de ellos. " ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]  

Por tanto, no hay uniformidad en absoluto en el Nuevo Testamento cuando se trata de su tradición MSS. Al igual que el Diccionario de la intérprete de la Biblia dice:
"Es seguro decir que no hay una sola frase en el Nuevo Testamento en el que la tradición MS es totalmente uniforme." El Nuevo Testamento es completamente dependiente de los manuscritos. Es decir, el texto del NT cambia una y otra vez a medida que más manuscritos antiguos se descubren que, obviamente, están en desacuerdo con los otros manuscritos más recientes. Esto significa que el NT ha estado en un estado de cambio y evolución, y seguirá siendo en el estado de cambio y evolución que se descubren más y más manuscritos. Por tanto, el texto del NT depende de los manuscritos, versos en el NT lo contrario serán borrados como el estudio de los manuscritos continúa arrojando más luz sobre la corrupción de la NT. Es, el NT, sigue siendo un texto en evolución.
En otras palabras, cualquier escritura que depende principalmente de manuscritos solo es el más fácil de corromperse.

8. Número de lecturas variantes en el NT: -
Bueno chicas, esta sección es muy entretenido. Deje que el planteamiento inicial: - ? "Dentro de este contexto, ¿qué materiales textuales NT han llegado hasta nosotros Ya en 1707, John Mill afirmó que el (relativamente pocos) mss NT examinado por él contenía alrededor de 30.000 variantes de lectura (Vincent 1903: 6 ), 200 años más tarde BB Warfield (1907: 13) señala que unos 180.000 o 200.000 varias lecturas habían sido 'contada' en el mss NT existente en ese momento, y en tiempos más recientes MM Parvis informó que el examen de sólo 150 manuscritos griegos de Lucas revela cerca de 30.000 lecturas allí solo, y él sugirió que la cantidad real de variantes de lectura entre todos los manuscritos del NT es probable que sea mucho mayor que los 150.000 a 250.000 que se habían estimado en los tiempos modernos (Parvis BID 4: 594-95). Quizás 300000 diferentes lecturas es una cifra justa para el siglo 20 (KW Clark, 1962: 669). La crítica textual debe idear métodos que permitan ordenar a través de estas lecturas múltiples y para analizar los muchos mss que los contienen ". [David Noel Freedman (Ed.), The Anchor Bible Dictionary En el CD-ROM, 1997, Nueva York: Doubleday (CD-ROM Edición de Sistemas de Investigación Logos), (Bajo la Crítica Textual, NT).]

Así, el NT como la conocemos hoy en día es un lío de proporciones bíblicas! Los misioneros tienen una salida fácil a pesar de este desastre bíblico, afirman que la mayor parte de las variaciones son errores de los escribas sin importancia. Bueno, los musulmanes necesitan para lanzar otra cita cuando se enfrentan a este argumento falso de los misioneros: -
"Muchos miles de las variantes que se encuentran en los manuscritos del Nuevo Testamento fueron puestos allí deliberadamente. Ellos no son más que el resultado de un error o de una manipulación descuidada del texto. Muchos fueron creados por razones teológicas o dogmáticas (a pesar de que no podrá afectar la sustancia del dogma cristiano). Esto se debe a que los libros del Nuevo Testamento son libros religiosos, libros sagrados, libros canónicos, que fueron cambiadas para adaptarse a lo que el copista cree que es la verdadera lectura. Su interés no estaba en el " lectura original pero en la "lectura correcta". Esta es precisamente la actitud hacia el NT que prevaleció desde los primeros tiempos hasta el Renacimiento, la Reforma y la invención de la imprenta. Los miles de manuscritos griegos, MSS de las versiones, y las citas de los Padres de la Iglesia proporcionan la fuente de nuestro conocimiento del texto más antiguo y original del Nuevo Testamento y de la historia de la transmisión de ese texto antes de la invención de la imprenta ". [ George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto, NT).]
Por consiguiente, el texto del NT necesita ser re-construido a partir de copias imperfectas: -
"Desde que - al igual que prácticamente todos antigua literatura - no hay autógrafos se conservan para el NT, su más probable texto original debe ser reconstruido a partir de estas, copias imperfectas, a menudo muy divergentes posteriores [David Noel Freedman (Ed.), The Anchor Bible Diccionario On. CD-ROM, (Bajo la Crítica Textual, NT).]
Bart Ihram menciona:
"Nadie sabe a ciencia cierta cuántas diferencias hay entre nuestros testigos sobrevivientes, simplemente porque nadie ha sido capaz de contarlas todas. Las mejores estimaciones sitúan el número en alrededor de 300 000, pero tal vez es mejor poner esta cifra en términos comparativos . Hay más diferencias entre nuestros manuscritos que palabras en el Nuevo Testamento ". [Texto y Tradición:. El papel de los manuscritos del Nuevo Testamento en Estudios Cristianos tempranos "El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera:" Texto e Interpretación: La importancia exegética del texto "" Original "A cargo de Bart Ihram]
Bajo Septugiant, la enciclopedia Britannica dice: -
. "En el siglo tercero dC Orígenes trató de aclarar los errores de los copistas que se habían introducido en el texto de la Septuaginta, que por entonces variaba mucho de una copia a otros estudiosos también consultarse el texto hebreo con el fin de hacer que el texto Septuaginta más preciso. Pero fue la Septuaginta, no el original hebreo, que fue la base principal para el viejo latín, copto, etíope, eslavo armenio, georgiano, y parte de las traducciones al árabe de la antigua Testamento. Nunca ha dejado de ser la versión estándar del Antiguo Testamento en la iglesia griega, y de ella Jerome comenzó su traducción de la Vulgata del Antiguo Testamento.

9. NT 99.8% precisa: -?
Para ver la tabla completa rompiendo el mito de 99.8% restablecimiento NT, tienes que ir a:
http://salam.muslimsonline.com/ ~ islamawe / Biblia / Texto / Bibaccuracy.html

Permítanme citar Dr. Saifullah: "Kurt Aland y Barbara Aland en su libro El texto del Nuevo Testamento presenta una tabla que compara el número total de libre variantes versos en edición Nestle-Aland con las otras ediciones críticas, como la de Tischendorf, Westcott-Hort, von Soden, Vogels, Merk y Bover. Esta comparación no tiene en cuenta las diferencias en los ortográficamente libre variantes versos. La exactitud de la Biblia según ellos está cerca de 63% [62,9%]. Por cierto, estas personas también son los autores de Novum Testamentum Graece Cum Apparatu Critico Curavit y el griego del Nuevo Testamento. Por lo que el resto 37% es preocupado nadie sabe qué pasó con eso. Y no olvidar este 63% representa el texto del Comité. " [Tomado del newsgroup soc.religion.islam] Dr. Saifullah añade en su artículo: "Esto es lo suficientemente bueno como para rebatir cualquier afirmación absurda de que la precisión de la Biblia ha llegado a 99,8% cuando las ediciones críticas en comparación encima de sí mismos difieren considerablemente y los libre de la variante versículos en el Nuevo Testamento simplemente alcanzar el 63%! " [ -www.islamic awareness.org artículo: Confiabilidad textual del Nuevo Testamento]






¿Y el porcentaje de acuerdo Evangelios? Leemos en el artículo citado:
"El porcentaje de acuerdo de los versos cuando todos los cuatro Evangelios son considerados es el 54,5%. Esto es muy cerca de la probabilidad de que una cola (o cabeza) aparece cuando una moneda se lanza una vez (es decir, la probabilidad de que aparezca una cola o la cabeza cuando se lanza una moneda es de 50%!). La conclusión que se puede sacar de este resultado es que el texto de los Evangelios no se fija rígidamente. Dicho de otro modo, sería la pena decir que la tradición de los hechos y dichos de Jesús (P) no está fijado de manera rígida ".
Reservar Total Número de Variant Porcentaje gratuito Versos Versos Total
Mateo 1071 642
59,9 678 306 Marcos 45.1



Lucas 1151 658
57,2 869 450 John 51,8 total 3.769 2.056 54,5 El artículo, "Pruebas de confiabilidad del Nuevo Testamento", por el Dr. MSM Saifullah y Abdurrahman Robert Squires es muy recomendable para su posterior lectura.  http://www.islamic-awareness.org









10. Corrupción NT admitió! (confesiones condenación por eruditos del Nuevo Testamento!): -
Bueno chicas, esta sección es el corazón dulce de este artículo. Estas no son las del mulá o Imam está diciendo que el Nuevo Testamento ha sido corrompido, y no se trata de los ingresos de los estudiosos del cristianismo sí mismos, muchos de los cuales tienen a sí mismos estudiaron la masa de manuscritos diferentes y contradictorias del NT, que el Nuevo Testamento fue manipulado y ha sido corrompido.

Una adición de mí, Osama Abdallah:
Los diferentes y conflictivas variaciones de "evangelios" y "libros" que se estaban en desacuerdo sobre las iglesias de hoy.

"Sin embargo, como cuestión de hecho, todos los libros del Nuevo Testamento con la excepción de los cuatro grandes Epístolas de St. Paul es en la actualidad más o menos el tema de la controversia, y las interpolaciones (versículos insertada) se afirmó incluso en estos. " [Enciclopedia Británica, 12 ª edición. Vol.. 3, p. 643]
Después de enumerar muchos ejemplos de declaraciones contradictorias en la Biblia, el Dr. Frederic Kenyon dice: 
"Además de las discrepancias más grandes, como estos, apenas hay un versículo en el que no hay alguna variación de la frase en algunas copias [de los antiguos manuscritos de la que la Biblia ha sido recopilados]. Nadie puede decir que estas adiciones u omisiones o alteraciones son cuestiones de mera indiferencia "[Nuestra Biblia y los manuscritos antiguos, el Dr. Frederic Kenyon, Eyre y Spottiswoode, p. 3]
El texto del NT desarrollado libremente desde hace bastante tiempo, dependiendo de los caprichos y fantasías de los cristianos. Kurt y Barbara Aland dicen:
"Hasta principios del siglo IV el texto del Nuevo Testamento desarrolla libremente. Era el" texto vivo "en la tradición literaria griega, a diferencia del texto del Antiguo Testamento hebreo, que estaba sujeto a controles estrictos porque (en la oriental tradición) del texto consonántico era santo. Y el texto del Nuevo Testamento siguió siendo un "texto vivo", siempre y cuando se mantuvo una tradición manuscrita, incluso cuando la iglesia bizantina moldeó al lecho de Procusto de la norma y oficialmente texto prescrito. Incluso por escribas posteriores, por ejemplo, los pasajes paralelos de los Evangelios eran tan familiares que iban a adaptar el texto de un evangelio a la de otro. Ellos también se sintieron libres para hacer correcciones en el texto, mejorándolo por su propio nivel de corrección , ya sea gramaticalmente, estilísticamente, o más sustantiva. Esto era tanto más cierto en los primeros tiempos, cuando el texto no se había alcanzado un estatus canónico, sobre todo en los primeros tiempos en que los cristianos consideraban a sí mismos para ser llenado con el Espíritu. Como consecuencia el texto de la primera época era multifacético, y cada manuscrito tenía su propio carácter peculiar ". [Aland y Aland, el texto del Nuevo Testamento, pp 69.]
En la última parte del siglo segundo, Dionisio, obispo de Corinto, dice: "A medida que los hermanos me deseaban escribir epístolas (cartas), lo hice, y éstos sean los apóstoles del diablo han llenado de cizaña (cambios), el intercambio de algunos cosas y añadiendo otras, para los que no exista un ay reservada. No es, pues, una cuestión de preguntarse si algunos también han tratado de adulterar los escritos sagrados del Señor, ya que han intentado lo mismo en otras obras que no van a ser en comparación con éstos ".  
"Es imposible negar que los monjes benedictinos de St. Maur, en lo latino y griego fueron, fueron muy aprendidas y talento, así como numeroso grupo de hombres. En" La vida de Lanfranco, arzobispo de Canterbury 'de Cleland, es el siguiente pasaje: «Lanfranco, un monje benedictino, Arzobispo de Canterbury, al haber constatado que las Escrituras tanto corrompidos por los copistas, se dedicó a corregirlos, como también los escritos de los padres, conforme á la fe ortodoxa, secundum fidem orthodoxam".[Historia del cristianismo a la luz del conocimiento moderno, Higgins p.318]
Sir Higgins continúa diciendo:
"La misma divina protestante tiene este notable pasaje:" La imparcialidad exige de mí la confesión, que los ortodoxos han alterado en algunos lugares de los Evangelios. "
James Bentley admite: -
"[El Nuevo Testamento tenía] en muchos pasajes sufrido tal modificación grave de significado que nos deja en la incertidumbre dolorosa de lo que los Apóstoles en realidad había escrito" [Secretos del Monte Sinaí, James Bentley, p. 117]
En la introducción de la Nueva Versión Estándar Revisada de la Biblia por Oxford prensa leemos lo siguiente a la admisión de la corrupción NT: 
"De vez en cuando es evidente que el texto ha sufrido en la transmisión y que ninguna de las versiones provee una restauración satisfactoria. Aquí sólo podemos seguir el mejor juicio de eruditos competentes en cuanto a la reconstrucción más probable del texto original." 
"De todos los manuscritos ahora existentes, por encima de ochenta en total, algunos de los cuales son más de 1200 años de edad, las copias ortodoxas del Vaticano, de los editores Complutense, de Robert Stephens se están convirtiendo en invisible, y los dos manuscritos de Dublín y Berlín son indignos de formar una excepción ... En los siglos XI y XII, las Biblias fueron corregidos por LanFrank, Arzobispo de Canterbury, y por Nicholas, un cardenal y bibliotecario de la Iglesia Romana, secundum Ortodoxam fidem. A pesar de estas correcciones, el pasaje todavía es querer en veinticinco manuscritos latinos, los más antiguos y más justas; dos cualidades rara vez unidos, excepto en los manuscritos .... Los tres testigos se han establecido en nuestra Testamento griego por la prudencia de Erasmus, o la intolerancia honesta de los editores Complutense , el fraude tipográfico o error, de Robert Stephens en la colocación de una negra y la falsedad deliberada o extraño malentendido, de Theodore Beza ". ["Decadencia y caída del Imperio Romano", IV, Gibbon, p. 418.]
Jerome se quejó de los copistas que: "Escribe, no lo que encuentran, pero lo que ellos piensan que es el sentido, y mientras tratan de corregir los errores de los demás, se limitan a exponer su propia cuenta." [Bruce M Metzger, El texto del Nuevo Testamento:. Su Transmisión, Corrupción y Restauración pp. 195 (Véanse las notas)]

Corrupción Involuntario y Intencional admitió: -
"Es bien sabido que la primitiva cristiana evangélica se transmitió de boca en boca y que esta tradición oral resultó en la variante de informes de palabra y de obra. También es cierto que cuando el registro cristiano se había comprometido a escribir continuó siendo el tema de variación verbal. involuntaria e intencional, a manos de los escribas y de los editores ". [Comentario de Peake en la Biblia, p. 633]
Howard Clark Kee observa: -
"Justino Mártir (100-165 dC) basándose en el testimonio de Papías se refiere al evangelio de Marcos como el" libro de memorias "de Pedro .... [E] s preciso reconocer que los evangelios [tal como los tenemos hoy] hacen no coincide con la descripción que Justino Mártir ofreció para ellos en la mitad del siglo II dC El evangelio de Marcos no es un "libro de memorias" de Pedro, ya sea en el sentido de que cuenta de nuevo de una manera especial las asociaciones de Pedro con Jesús o en el sentido de que Marcos reporta recuerdos de primera mano acerca de Jesús. El material en el que Marcos dibujó hace pasar por un largo proceso de recuento y la modificación y la interpretación, y refleja menos especial interés en Pedro que hace el evangelio de Mateo. " [Howard Clark Kee, Jesús en la historia, (Nueva York: Harcourt, Brace & World Inc., 1970) p. 120. ]
Cambios intencionales o accidentales de la NT admitidos: -
"[A] ntes de una escritura antigua puede hablar por sí mismo, puede decir de la perspectiva de su autor sobre la vida, y la situación que se enfrentó a él, debemos tener que escribir en la forma en que fue escrito originalmente .... durante los siglos que transcurrió entre el momento de la composición y el aspecto de nuestros primeros manuscritos de los escritos habían sido copiados con frecuencia. Como habían hecho resultado los numerosos cambios, tanto intencional como accidental. Pero los cambios no solo minuto, como alteración en la ortografía o la orden de las palabras, pero alteraciones más drásticas producen .... De ahí que la cuestión de la integridad es de gran importancia Esto quiere decir simplemente:. Es el libro como lo poseemos exactamente el mismo que era cuando salió de la mano del autor "? [Morton de Scott Enslin, Christian Principios, (Nueva York / Londres: Harper & Brothers, 1938), p. 208. ]
"Con la excepción de las cartas paulinas los escritos del Nuevo Testamento eran relativamente lentos en aparecer y una alta proporción de ellos son anónimos." ["The Cambridge History of the Bible", vol. I, "El Nuevo Testamento: El Nuevo Testamento en la fabricación", 1970 p. 233]
El erudito NT celebrado, Bruce Metzger, admite: -
"La necesidad de aplicar la crítica textual de los libros del Nuevo Testamento surge de dos circunstancias: (a) ninguno de los documentos originales se ha conservado, y (b) las copias existentes difieren entre sí, el crítico textual pretende saber desde el. copias divergentes que forman el texto deben ser considerados como más cerca conforme al original ". [Bruce M. Metzger de "El texto del Nuevo Testamento: Su Transmisión, Corrupción y Restauración", 1964]
"Así, un estudio de la historia del texto del Nuevo Testamento en el período más temprano y formativa muestra una serie de diferentes factores en el trabajo. En primer lugar, los documentos del Nuevo Testamento han sido abiertos a los riesgos normales de la transmisión manuscrita. Este es evidente en algunas líneas de descendencia .... Sigue siendo una cuestión de debate si los lugares han sido tan afectados en todas las líneas de transmisión: un caso plausible de la corrupción podría hacerse en Juan 3: 25, I Cor 6.: 5, Col. 2:. 18, y St 1, 17, por mencionar sólo algunos casos sorprendentes ... Otro factor debatido es la influencia de la doctrina sobre el texto es comprensible que muchos estudiosos, conscientes de la sensibilidad de los compañeros-. eclesiásticos, y con frecuencia el intercambio de esas sensibilidades sí mismos (ya sea desde un punto de vista conservador conscientemente o no), debería haber negado que cualquier variante había surgido a partir de la alteración en el interés de algún asunto doctrinal. Sin embargo, hemos visto que hay casos en los que corremos en Frente a la evidencia si negamos la presencia de este factor en el desarrollo del texto. Muchas variantes que se remonta al siglo II llevan la marca del desarrollo de la doctrina ... Muchas variantes de un tipo diferente haber surgido de el factor estrechamente relacionado de interpretación ... Por último, hemos entendido que el cambio se ha producido como resultado de la historia de la lengua griega, ambos cambios conscientes de locuciones considerados bárbaros a los demás consideran culta, y cambios inconscientes como surgieron a través de la desaparición del caso dativo o la atenuación de la perfecta ". [CF Evans, The Cambridge History of the Bible, vol. I, "El Nuevo Testamento: El Nuevo Testamento en la fabricación", 1970, p. 375-376]
Toland observa: "Ya sabemos en qué medida la impostura y la credulidad iban de la mano en los tiempos primitivos de la Iglesia Cristiana, siendo el último como preparado para recibir el primer fue forjar libros, este mal creció después no sólo es mayor cuando el Los monjes eran los únicos transcriptores y los únicos guardianes de todos los libros buenos o malos, pero en el transcurso del tiempo se convirtió en casi absolutamente imposible distinguir la historia de la fábula o la verdad del error en cuanto al comienzo y monumentos originales del cristianismo. Cómo inmediata sucesores de los Apóstoles podría confundir tan groseramente la enseñanza genuina de sus amos con como fueron falsamente atribuidas a ellos? ¿O desde que estaban en la oscuridad acerca de estos asuntos tan temprano cómo llegaron como los siguieron por una mejor luz? y observando que tales libros apócrifos a menudo se ponen en pie de igualdad con los libros canónicos por los Padres, y la primera cita como la Divina Escritura no menos que el anterior, o, a veces, cuando por ejemplo, calculamos divina fueron anulado por ellos propongo estas otras dos preguntas:. ¿Por qué todos los libros citados genuina por Clemente de Alejandro. Orígenes. Tertuliano y el resto de estos escritores no debe contabilizarse igualmente auténticos, y qué el estrés deberían tocando con el testimonio de los Padres, que no sólo se contradicen entre sí, pero también son a menudo incompatibles con en sus relaciones de los mismos hechos? " [Los nazarenos, John Toland, pp 73 (De: Jesus Profeta del Islam).] 

Bart Ihram, admite: -
"Los manuscritos del Nuevo Testamento no se produjeron de forma impersonal por máquinas capaces de reproducirse sin defectos. Fueron copiados a mano, viviendo, respirando los seres humanos que estaban profundamente arraigadas en las condiciones y las controversias de su tiempo. ¿Se contextos polémicos los escribas influyen en la forma se transcriben sus sagradas Escrituras? La carga de este estudio es que sí, que las disputas teológicas, disputas específicamente sobre la cristología, impulsaron los escribas cristianos para alterar las palabras de las Escrituras con el fin de hacerlos más útiles para la tarea polémica. escribas cambiaron su manuscritos para que sean más patentemente "ortodoxo" y menos susceptibles a la explotación abusiva por los opositores de la ortodoxia ". [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 3-4]
Bart Ihram también admite:
La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 27 "La gente de hoy en general creen que sólo hay una sola Biblia, y la versión UNO de cualquier verso dado de la Biblia. Como ya hemos comenzado a ver, esto está lejos de ser cierto. Todas las Biblias en nuestra posesión hoy (Tales como la RV, la NVI, la NASV, NVI, etc ...) son el resultado de extensas cortar y pegar desde estos diversos manuscritos sin uno solo de ser la referencia definitiva. Hay un sinnúmero de casos en los que un párrafo aparece en un "antiguo manuscrito", pero está totalmente ausente en muchas otras. Por ejemplo, Marcos 16:8-20 (doce versos enteros) está completamente ausente de los manuscritos más antiguos disponibles en la actualidad, pero aparece en más reciente "antigua manuscritos. "También hay muchos casos documentados en los que incluso los lugares geográficos son completamente diferentes de un manuscrito antiguo a otro. Por ejemplo, en el" manuscrito Pentateuco Samaritano, "Deuteronomio 27:4 habla de" monte Gerizim ", mientras que en el" manuscrito hebreo "el mismo verso exacto habla de" el monte Ebal. "Deuteronomio 27:12-13 Desde podemos ver que se trata de dos lugares muy diferentes. Del mismo modo, Lucas 4:44, en algunos" antiguos manuscritos "menciona" sinagogas de Judea, "otros mencionan" sinagogas de Galilea. "Esto es sólo una muestra, una lista completa requeriría un libro en sí mismo." 
Bart Ihram sigue:
"Sin embargo, hay algunos tipos de cambios en el texto de las que es difícil dar cuenta, aparte de la actividad deliberada de un transcriptor. Cuando un escriba añade un adicional de doce versos al final del Evangelio de Marcos, esto difícilmente puede atribuirse a la mera supervisión "[La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 27-28]
NT está siendo reconstruido utilizando copias imperfectas: "Puesto que - al igual que prácticamente todas literatura antigua - sin autógrafos se conservan para el NT, su más probable texto original debe ser reconstruido a partir de estas, copias imperfectas, a menudo muy divergentes posteriores [David Noel Freedman (Ed. .), The Anchor Bible Dictionary En el CD-ROM, (Bajo la Crítica Textual, NT).] 

Otra confesión de la corrupción y la adulteración NT: -
"Muchos miles de las variantes que se encuentran en los manuscritos del Nuevo Testamento fueron puestos allí deliberadamente. Ellos no son más que el resultado de un error o de una manipulación descuidada del texto. Muchos fueron creados por razones teológicas o dogmáticas (a pesar de que no podrá afectar la sustancia del dogma cristiano). Esto se debe a que los libros del Nuevo Testamento son libros religiosos, libros sagrados, libros canónicos, que fueron cambiadas para adaptarse a lo que el copista cree que es la verdadera lectura. Su interés no estaba en el " lectura original pero en la "lectura correcta".
Esta es precisamente la actitud hacia el NT que prevaleció desde los primeros tiempos hasta el Renacimiento, la Reforma y la invención de la imprenta. Los miles de manuscritos griegos, MSS de las versiones, y las citas de los Padres de la Iglesia proporcionan la fuente de nuestro conocimiento del texto más antiguo y original del Nuevo Testamento y de la historia de la transmisión de ese texto antes de la invención de la imprenta ". [ George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto, NT).]
Otra confesión dañina de corrupción NT: -
"EL PROBLEMA. El NT se conoce ahora, todo o en parte, en casi cinco mil griega solo MSS. Cada una de estas copias manuscritas difieren de cada otro. Además de estos MSS griego, el NT se ha conservado en más de diez mil manuscritos de las primeras versiones y en miles de citas de los Padres de la Iglesia. Estos manuscritos de las versiones y las citas de los Padres de la Iglesia se diferencian unos de otros sólo lo más ampliamente haga el MSS griego. Sólo una parte de esta gran masa de material ha sido totalmente cotejada y cuidadosamente estudiado. Hasta que se complete esta tarea, la incertidumbre sobre el texto del NT se mantendrá.
Se ha estimado que estos MSS y citas difieren entre sí entre 150.000 y 250.000 veces. La cifra real es, tal vez, mucho más alto. Un estudio de 150 manuscritos griegos del Evangelio de Lucas ha revelado más de 30.000 lecturas diferentes. Es cierto, por supuesto, que la adición de las lecturas de otros 150 manuscritos de Lucas no añadiría otros 30.000 lecturas a la lista. Pero cada EM estudiados se le añade sustancialmente a la lista de variantes. Es seguro decir que no hay una sola frase en el Nuevo Testamento en el que la tradición MS es totalmente uniforme.
Muchos miles de estas diferentes lecturas son variantes en la ortografía o la gramática o estilo y sin embargo efecto sobre el significado del texto. Pero hay muchos miles que tienen un efecto definido sobre el significado del texto. Es cierto que ninguna de estas variantes de lectura afecta a la sustancia del dogma cristiano. Es igualmente cierto que muchos de ellos tienen un significado teológico y se introdujeron en el texto intencionalmente. Puede que no, por ejemplo, afectan a la sustancia del dogma cristiano aceptar la lectura "Jacob engendró a José, y José (a quien estaba prometida la virgen María) el padre de Jesús, llamado el 'Cristo'" (Mateo 1: 16), al igual que el Sinaítico siríaco, pero da lugar a un problema teológico.
Se ha dicho que la gran mayoría de las lecturas variantes en el texto del Nuevo Testamento surgió antes fueron canonizados los libros del NT y que después fueron canonizados esos libros, que fueron copiados con mucho cuidado, ya que eran las Escrituras.Esto, sin embargo, está lejos de ser el caso. Es cierto, por supuesto, que muchas variantes surgieron en el período más antiguo. No hay ninguna razón para suponer, por ejemplo, que la primera persona que jamás se ha hecho una copia del autógrafo de thc Evangelio de Lucas no cambió su copia para ajustarse a la tradición particular con la que estaba familiarizado. Pero él no tenía ninguna obligación de hacerlo. Una vez que el Evangelio de Lucas se había convertido en la escritura, sin embargo, el panorama cambió por completo. A continuación, el copista era por obligación de cambiar su copia, para corregirlo. Debido a que era la escritura, tenía que estar en lo cierto ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario del Intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto , NT).]
Otra confesión: ... "Las copias originales de los libros del Nuevo Testamento tienen, por supuesto, hace tiempo que desapareció Este hecho no debería causar sorpresa, en primer lugar, que fueron escritos en papiro, un material muy frágil y perecedero, en segundo lugar, y, probablemente, más importante aún, las copias originales de los libros del Nuevo Testamento no eran considerados como escritura por los de las primeras comunidades cristianas ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Tomo 1, pp 599 (En Texto, NT).]

Dr. W. Graham Scroggie del Instituto Bíblico Moody es uno de los más prestigiosos Evangélica Misión cristiana en el mundo. Dice lo siguiente:
"Si la Biblia es un ser humano, aunque algunos de celo que no sea conforme al conocimiento, han negado esto. Esos libros han pasado por las mentes de los hombres, está escrito en el lenguaje de los hombres, fueron escritas por las manos de los hombres, y tener en su estilo de las características de los hombres ". ["¿Es la Biblia la palabra de Dios?" pg. 17]
Siguientes citas son tomadas de la conferencia pronunciada por Bart Ihram en Duke Divinity School en 1997: - [conferencia completa disponible en línea desde www.islamic-awareness.org ]
"En muchos casos, no sabemos lo que los autores del Nuevo Testamento escribieron en realidad es a menudo resulta bastante difícil establecer cuáles son las palabras de la media; NT. El hecho de que en algunos casos no sabemos lo que las palabras eran en realidad . hace algo más que un poco de exacerbar el problema digo que muchos intérpretes les gustaría ignorar esta realidad;. pero tal vez eso no es lo suficientemente fuerte A decir verdad, muchos intérpretes, posiblemente la mayoría, no lo ignoran, fingiendo que la textual base de las escrituras cristianas es seguro, cuando por desgracia, no es [. "Texto y Tradición:. El papel de los manuscritos del Nuevo Testamento en Estudios Cristianos tempranos" El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación : La importancia exegética del texto "original" "A cargo de Bart Ihram]
"... Los primeros cristianos, evidentemente, no veía la necesidad de preservar sus textos originales por razones de anticuario o de otro tipo. Si hubieran sido más plenamente consciente de lo que sucede con los documentos que se copian a mano, sin embargo, especialmente por manos que no están capacitados profesionalmente para el trabajo, que puede haber ejercido una mayor cautela en la preservación de los originales. Así las cosas, por las razones que sean históricos, los originales ya no sobreviven. ¿Qué sobreviven son copias de los originales, o, para ser más precisos, las copias de las copias de las copias de los originales, miles de estas copias posteriores, que datan de la segunda a los siglos 16, algunos de ellos fragmentos diminutos del tamaño de una tarjeta de crédito, descubiertos en los montones de basura enterrados en las arenas de Egipto, otros de ellos enormes y tomos elegantes conservan en las grandes bibliotecas y monasterios de Europa. " ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]
"En muchos casos de variación textual, posiblemente la mayoría, estamos seguros al decir que cuando la gran mayoría de los manuscritos tener una lectura y sólo un par tener otro, la mayoría son probablemente correcto. Pero esto no es siempre el caso. A veces una pareja o unos pocos manuscritos parecen ser correcto, incluso cuando todos los demás están de acuerdo. En parte, esto se debe a que la gran mayoría de nuestros manuscritos se produjeron cientos y cientos de años después de los originales, y ellos mismos se han copiado no de los originales, sino de otra mucho copias posteriores. Una vez que un cambio se abrió camino en la tradición manuscrita, podría perpetuarse hasta que se hizo más transmitida a la redacción original comúnmente ". ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]
"Dentro de las páginas del Nuevo Testamento hay variaciones textuales que aún no han sido resueltas de forma satisfactoria y que tienen efectos profundos, no sólo en una palabra aquí o allá, sino en todo el sentido de libros enteros y sus representaciones de Jesús, por ejemplo, Jesús enojado de Marcos, Jesús imperturbable de Lucas, y el Jesús abandonado de Hebreos. Estos problemas textuales no pueden ser simplemente barridos debajo de la mesa y se ignoran. comentaristas, los intérpretes, predicadores y lectores en general de la Biblia deben reconocer su existencia y realidad que está en juego en la solución de ellos. " ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]
Uno viene a través de los misioneros cristianos con frecuencia utilizando el material y las acusaciones hechas en contra del Sagrado Corán por sectarios musulmanes aspirantes, como los "Peticionarios". A pesar de que los cristianos conocen muy bien estos no son los musulmanes, sin embargo, los misioneros todavía citan a engañar a sus lectores y dar la falsa impresión de que un musulmán está haciendo acusaciones contra el Corán, etc Así que para pagar a los misioneros, también he decidido citar a los testigos de Jehová, a quien nuestros amigos en responder-islam.org dub "no cristianos". Si es lo suficientemente por los misioneros para citar cultistas no musulmanes y sus compañeros misioneros fundamentalistas bueno, entonces es lo suficientemente bueno para mí de devolver en su propia manera. al menos yo no estoy ocultando la identidad de los sujetos a quienes cito y estoy dejando que los lectores saben quiénes son:
"En la copia de los originales inspirados en parte el elemento de la fragilidad humana entró, y después por lo que ninguno de los miles de copias que existen hoy en el idioma original son duplicados perfectos. El resultado es que no hay dos copias son exactamente iguales." [Pg Traducción del Nuevo Mundo. 5 prólogo - El delantero de 27 páginas fue este último eliminado después de la admisión de la corrupción NT se hizo ny los testigos de Jehová].
Ellos fueron más allá de admitir la corrupción del NT en el mismo prólogo ahora borrado:
"La evidencia es, por lo tanto, que el texto original de la escritura griega cristiana ha sido manipulado, al igual que el texto de la LXX." [Ibid]
Vamos a citar de nuevo Bruce Metzger, un erudito incluso admirado por los misioneros, porque es la primera autoridad en la transmisión de las palabras que el manipulado NT de Metzger de p. 201, donde dice:
"El número de deliberadas alteraciones hechas en interés de la doctrina es difícil de evaluar." [Bruce M. Metzger de "El texto del Nuevo Testamento: Su Transmisión, Corrupción y Restauración", 1964]
Metzger va a concluir en la página 246, la última página de la edición (1964). "A modo de conclusión, permítanme enfatizarlo una vez más que no existe un solo manuscrito y no un grupo de manuscritos que el crítico textual puede seguir mecánicamente. Todos los testigos conocidos del Nuevo Testamento son, en mayor o menos medida los textos mixtos, e incluso la manuscritos más antiguos no están exentos de errores graves. Aunque en muchos casos la crítica textual es capaz de determinar sin duda residual que la lectura debe de haber permanecido en el original, no hay otros pocos casos en los que sólo puede venir de una decisión provisional basada en un equilibrio equívoco de probabilidades. Ocasionalmente ninguna de las variantes de lectura más aceptos como original, y será obligado, ya sea para elegir la lectura que él juzga ser el menos satisfactorio o para disfrutar de enmienda conjetural. En crítica textual, como en otras áreas de la investigación histórica, hay que buscar no sólo para saber lo que puede ser conocido, sino también a tomar conciencia de lo que, a causa de los testigos en conflicto, no puede ser conocido. "
Esas son las palabras finales de Metzger a todo el estudio de cómo el texto del Nuevo Testamento fue dañado durante la historia de su transmisión y cómo los esfuerzos están aún en curso para restaurarlo. (Por encima de dos citas de Metzger tomadas del artículo de Shabbir Aliado donde refuta las acusaciones falsas y tortuosos hechas contra él por el Sr. Sam Shamon, el misionero cristiano evangélico.)



Kenneth Cragg, obispo anglicano de Jerusalén, dice en la página 277 de su libro, "La llamada de la Minerat":
"No es lo que el Nuevo Testamento ... Hay condensación y la edición, no hay reproducción de elección y el testimonio Los evangelios han llegado a través de la mente de la Iglesia detrás de los autores Ellos representan la experiencia y la historia..."
Morton de Scott Enslin admite cambios intencionados realizados en el Nuevo Testamento:
"[A] ntes de una escritura antigua puede hablar por sí mismo, puede decir de la perspectiva de su autor sobre la vida, y la situación que se enfrentó a él, debemos tener que escribir en la forma en que fue escrito originalmente .... durante los siglos que transcurrió entre el momento de la composición y el aspecto de nuestros primeros manuscritos de los escritos habían sido copiados con frecuencia. Como habían hecho resultado los numerosos cambios, tanto intencional como accidental. Pero los cambios no solo minuto, como alteración en la ortografía o la orden de las palabras, pero alteraciones más drásticas producen .... De ahí que la cuestión de la integridad es de gran importancia Esto quiere decir simplemente:. Es el libro como lo poseemos exactamente el mismo que era cuando salió de la mano del autor "? [Morton de Scott Enslin, Christian Principios, (Nueva York / Londres: Harper & Brothers, 1938), p. 208]
Los anteriores son del todo claro corte admisión por los que estudian el Nuevo Testamento, que no es auténtico y es, de hecho, editado, manipulado a intencionalmente por aquellos que lo escribió, debido a sus propias ideas preconcebidas. Es, el NT, por lo tanto, no puede ser la palabra infalible de Dios.

11. Las copias originales del Nuevo Testamento:
Las copias originales del NT desaparecieron hace tiempo, de ahí el NT se está restableciendo (obviamente porque es corrupto!) De masa imperfecta de manuscritos en conflicto:
"Desde que - al igual que prácticamente todos antigua literatura - no hay autógrafos se conservan para el NT, su más probable texto original debe ser reconstruido a partir de estas, copias imperfectas, a menudo muy divergentes posteriores." [David Noel Freedman (Ed.), The Anchor Bible Dictionary En el CD-ROM, (Bajo la Crítica Textual, NT).]
Otro ingreso: ... "Las copias originales de los libros del Nuevo Testamento tienen, por supuesto, hace tiempo que desapareció Este hecho no debería causar sorpresa, en primer lugar, que fueron escritos en papiro, un material muy frágil y perecedero, en segundo lugar, y, probablemente, más importante aún, las copias originales de los libros del Nuevo Testamento no eran considerados como escritura por los de las primeras comunidades cristianas ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Tomo 1, pp 599 (En Texto, NT).]




El erudito NT celebrado, Bruce Metzger, admite: -
"La necesidad de aplicar la crítica textual de los libros del Nuevo Testamento surge de dos circunstancias: (a) ninguno de los documentos originales se ha conservado, y (b) las copias existentes difieren entre sí, el crítico textual pretende saber desde el. copias divergentes que forman el texto deben ser considerados como más cerca conforme al original ". [Bruce M. Metzger de "El texto del Nuevo Testamento: Su Transmisión, Corrupción y Restauración", 1964]
Bart Ihram afirma cristianos vieron ninguna razón para conservar los originales: -
"... Los primeros cristianos, evidentemente, no veía la necesidad de preservar sus textos originales por razones de anticuario o de otro tipo. Si hubieran sido más plenamente consciente de lo que sucede con los documentos que se copian a mano, sin embargo, especialmente por manos que no están capacitados profesionalmente para el trabajo, que puede haber ejercido una mayor cautela en la preservación de los originales. Así las cosas, por las razones que sean históricos, los originales ya no sobreviven. ¿Qué sobreviven son copias de los originales, o, para ser más precisos, las copias de las copias de las copias de los originales, miles de estas copias posteriores, que datan de la segunda a los siglos 16, algunos de ellos fragmentos diminutos del tamaño de una tarjeta de crédito, descubiertos en los montones de basura enterrados en las arenas de Egipto, otros de ellos enormes y tomos elegantes conservan en las grandes bibliotecas y monasterios de Europa. " ["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos." El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]
Bart Ihram también afirma:
"En cualquier caso, ninguno de [los manuscritos originales de los libros de la Biblia] ahora sobrevivir. Lo sobreviven son copias hechas a lo largo de siglos, o más exactamente, las copias de las copias de las copias, algunas de ellas en 5366 la lengua griega solos, que datan del siglo II hasta el XVI. Sorprendentemente, con la excepción de los fragmentos más pequeños, no hay dos de estas copias son exactamente iguales en sus detalles. Nadie sabe cuántas diferencias, o variantes de lectura, se producen entre los testigos sobrevivientes, pero deben contarse por cientos de miles ". [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 27]

12. Los evangelios escritos por Mateo, Marcos, Lucas y Juan?
Estos Evangelios son todos los libros anónimos que significa que no sabemos quién las escribió, porque no tienen nombres en ellos. Los cristianos en otras palabras dependen y ponen su fe en los libros que podría haber sido escrito por cualquier Tom (s), Dick (s) y Harry (s).
Mathew *** ***
En relación con el Evangelio de Mateo, la Enciclopedia Británica dice: "A pesar de que hay un llamado Mateo entre las distintas listas de los discípulos de Jesús, más revelador es el hecho de que el nombre de Leví, el recaudador de impuestos que en Marcos se convirtió en un seguidor de Jesús, en Mateo se cambia a Mateo. Al parecer, de esto que Mateo estaba reclamando autoridad apostólica por su Evangelio a través de este dispositivo, pero que el escritor de Mateo es, probablemente, en el anonimato ".[Literatura Bíblica y su interpretación crítica, El Evangelio según Mateo.]

JB Phillips, un canónigo de la catedral de Chichester, de la Iglesia Anglicana de Inglaterra: "la tradición temprana atribuye este Evangelio al apóstol Mateo, pero hoy en día casi todos los estudiosos rechazan este punto de vista, el autor a quien podemos llamar todavía convenientemente Mathew ha dibujado claramente en el. misteriosa 'Q', que puede haber sido una recopilación de tradiciones orales ". [El Verdadero Mensaje de Jesucristo, pág. 23] 

La Nueva Biblia Americana, en su introducción al Evangelio de Mateo, mientras que la presentación de la posición prominente en poder de la mayoría de los estudiosos afirma:
"La antigua tradición de que el autor era el discípulo y apóstol de Jesús, llamado Mateo (ver 10:03) es insostenible porque el evangelio se basa, en gran parte, en el Evangelio según San Marcos (casi todos los versos de ese evangelio han sido utilizado en este) y es poco probable que un compañero de Jesús hubiera seguido tan extensamente una cuenta que venía de alguien que obviamente nunca tuvo una asociación de ese lugar de confiar en sus propios recuerdos. La atribución de nuevas a los discípulos Mateo puede se han debido a que fue el responsable de algunas de las tradiciones que se encuentran en ella, pero eso está lejos de ser cierto ".
En su libro "¿Quién es quién en la Biblia?" Peter Calvocressi escribe:
"En los primeros tiempos de la autoría del Evangelio fue atribuido al apóstol Mateo, pero desde este punto de vista ha sido demolido nos quedamos con un evangelista que, distinto del apóstol, sin embargo, debe seguir siendo llamado Mateo, ya que no tenemos otro nombre para él ".
Raymond Brown en su comentario sobre los relatos de la infancia de Mateo escribe:
"No habría un acuerdo casi unánime en los círculos científicos hoy que el evangelista es desconocida, aunque seguimos la costumbre de referirse a él como" Mateo ". Su dependencia de Marcos indica que no fue testigo ocular del ministerio de Jesús." [El nacimiento del Mesías, pg. 45]
Concluye la escritura en la nota al pie:
"Los católicos romanos fueron de los últimos en dejar de defender oficialmente la opinión de que el Evangelio fue escrito por Mateo, uno de los doce." [Ibid. pg. 45]
Las conclusiones de los estudios bíblicos son registrados por la Enciclopedia Bíblica: 
Mateo: "El empleo de diversas fuentes, la diferencia característica de las citas de la LXX (Septuaginta) y el original (hebreo), la indefinición de las determinaciones de tiempo y lugar, la incredibilidad de los contenidos, la introducción de condiciones posteriores, como también la disposición artificial, y así sucesivamente, hace tiempo que han llevado a la conclusión de que la autoría del primer Evangelio el apóstol Mateo debe ser abandonado ". [EB. ii, 1891.]
Marcos *** ***
La Enciclopedia Británica dice acerca del Evangelio de Marcos: "Aunque es probablemente desconoce el autor de Marcos, la autoridad es tradicionalmente deriva de una supuesta conexión con el apóstol Pedro, que había transmitido las tradiciones antes de su muerte mártir bajo la persecución de Nerón (c. 64 - 65). Papías, un obispo del siglo segundo, en Asia Menor, es citado diciendo que Marcos había sido amanuense de Pedro (secretaria) que escribió al recordar (después de la muerte de Pedro), aunque no en el orden correcto ... (armonía del Evangelios). " [Literatura Bíblica y su interpretación crítica, los Evangelios sinópticos, El Evangelio según Marcos:. Antecedentes y visión general]

Las conclusiones de los estudios bíblicos son registrados por la Enciclopedia Bíblica:
Marcos: "De acuerdo a Papías, el segundo evangelio fue escrito por Mark .... En lo que Papías dice que el punto importante no es tanto la afirmación de que Marcos escribió el evangelio según el comunicado, además, que Peter suministra el contenido oralmente .... La suposición de que el Evangelio es esencialmente una repetición de las comunicaciones orales de Pedro, será a la vez caen al suelo .... En caso de Marcos ha escrito en arameo, entonces no puede ser considerado para haber sido el autor de Marcos canónico, que ciertamente no es una traducción, ni tampoco, en vista de las cotizaciones de la LXX que han pasado encima en los tres evangelios, ¿puede considerarse que ha sido el autor de la marca original. " [EB. ii, 1891.]
Historia de este libro anónimo, Fredriksen [1988] afirma:
"[Los primeros cristianos] agrupados, conservando algunas de las enseñanzas de Jesús y algunas historias sobre él, que se convirtieron en parte de la sustancia de su predicación a medida que continuaron su misión de preparar a Israel para la venida del Reino de Dios. Al mismo tiempo, o muy poco después, estas enseñanzas orales comenzaron a circular en griego, así como en Jesús 'nativo arameo. Finalmente, algunos de los de Jesús refranes, ahora en griego, se recogieron y escrito en un documento, hoy perdida, que los estudiosos designan Q (del alemán Quelle, "fuente") Mientras tanto, otras tradiciones orales -. Historias de milagros, parábolas, leyendas, etc - creció, circular, y se recogieron en diferentes formas por varias comunidades cristianas en el período alrededor de la. . destrucción del Segundo Templo (70 EC) un anónimo cristiano gentil escribió algunas de estas abajo Esta persona no era un autor - que él no compuso de novo Tampoco era un historiador -. él no trata directamente y críticamente con su pruebas. El escritor era un evangelista, una especie de editor creativo. Organizó estas historias en una secuencia y dio forma a su material de herencia en algo parecido a una narrativa histórica. El resultado fue el Evangelio de Marcos. " [Paula Fredriksen, De Jesús a Cristo: Los orígenes de las imágenes del Nuevo Testamento de Jesús, (New Haven / London: Yale University Press, 1988) p. 3-4]
Anónimo "Marca" material usado que pasó por un proceso de evolución: -
"Justino Mártir (100-165 dC) basándose en el testimonio de Papías se refiere al evangelio de Marcos como el" libro de memorias "de Pedro .... [I] t debe reconocerse que los evangelios [tal como los tenemos hoy] no coincidir con la descripción que Justino Mártir ofreció para ellos en la mitad del siglo II dC El evangelio de Marcos no es un "libro de memorias" de Pedro, ya sea en el sentido de que relata de una manera especial las asociaciones de Pedro con Jesús o en el sentido de que Marcos reporta recuerdos de primera mano acerca de Jesús. El material en el que Marcos dibujó hace pasar por un largo proceso de recuento y la modificación y la interpretación, y refleja menos especial interés en Pedro que hace el evangelio de Mateo ". [Howard Clark Kee, Jesús en la historia, (Nueva York: Harcourt, Brace & World Inc., 1970) p. 120.]
El cristiano primitivo erudito Eusebio de Cesarea (325 dC) se refiere a las opiniones de Papías (130 CE) sobre el origen de Marcos escribió:
"Esto también el Viejo solía decir. Marcos de hecho, después de haber sido el intérprete de Pedro, escribió con exactitud, con todo eso no está en orden, todo lo que recordaba de lo dicho o hecho por el Señor tampoco. Porque él (Mark) no oyó nada de el Señor, ni era un seguidor suyo, pero en una fecha posterior de Pedro, que sirve para adaptar sus instrucciones a las necesidades (de sus oyentes), pero no con miras a la elaboración de las enseñanzas del Señor en forma ordenada . " [Eusebio, Historia de la Iglesia III, 39, 15]
Además Ireneo (180 CE) establece que:
"Pedro y Pablo anunciaron el Evangelio en Roma. Después de su muerte, Marcos, el discípulo e intérprete de Pedro, transmite su predicación a nosotros en forma escrita" [Contra las Herejías III.I.1]
Mantener la evidencia anterior en mente, podemos concluir que, Mark no era un líder prominente en la iglesia, que no era ni un discípulo de Jesús ni un apóstol y que en segundo lugar desde que Peter murió en el año 64/65 AD, el Evangelio de Marcos no puede haber sido escrito antes de esa fecha. (1) Los títulos de los Evangelios Los cuatro primeros libros históricos del Nuevo Testamento se suministran con títulos (Euaggelion kata Matthaion, Euaggelion kata Markon, etc), que, sin embargo antiguo, no te vayas de nuevo a los respectivos autores de los escritos sagrados . [ http://www.newadvent.org/cathen/06655b.htm ] "Justino Mártir (100-165 dC) basándose en el testimonio de Papías se refiere al evangelio de Marcos como el" libro de memorias "de Pedro .... [ I] t hay que reconocer que los evangelios [tal como los tenemos hoy] no coinciden con la descripción que Justino Mártir ofreció para ellos en la mitad del siglo II dC El evangelio de Marcos no es un "libro de memorias" de Pedro, ya sea en el sentido de que cuenta de nuevo de una manera especial las asociaciones de Pedro con Jesús o en el sentido de que Marcos reporta recuerdos de primera mano acerca de Jesús. El material en el que Marcos dibujó hace pasar por un largo proceso de recuento y la modificación y la interpretación, y que refleja menos interés especial en el Peter que hace el evangelio de Mateo ". [Howard Clark Kee, Jesús en la historia, (Nueva York: Harcourt, Brace & World Inc., 1970) p. 120. ] 

"Jesús de Marcos es un hombre con prisa, corriendo por toda Galilea, en un rápido movimiento, casi al azar, de sinagoga en inválido, de orilla a campo de grano en el mar, echar fuera demonios y sorprendente a los que lo presencian. Los prosa y staccato curas piezas crean un estado de ánimo de expectación nerviosa ". [Fredriksen, Paula. De Jesús a Cristo. (New Haven y Londres: Yale University Press, 1988)].
Este libro anónimo (Evangelio según San Marcos - quienquiera que sea) también sufre de problemas geográficos masivos. Marcos 7:31 dice que Jesús y sus discípulos viajaron "hacia fuera de la región de Tiro ... por Sidón, al mar de Galilea, por mitad de los términos de Decápolis." Esto es geográficamente sin sentido. "¿Cuántos han sido los dolores de cabeza de los comentaristas, tratando de dar sentido a eso!" [H. Anderson, El Evangelio de Marcos, BCN (Londres, 1976).
También citado por Wells, la evidencia histórica de Jesús, p. 230. El viaje descrito es como "viajar desde Cornwall a Londres a través de Manchester" (AEJ Rawlinson, Westminster Comentario); como se cita en el documento DE Nineham, El Evangelio de San Marcos (Penguin Nuevo Testamento Comentarios, 1963), p. 203. Un ejemplo de América podría ser la de ir de Los Ángeles a San Diego a través de Santa Bárbara, o bien, de Nueva York a Filadelfia a través de Baltimore].
Lucas *** ***
En relación con el Evangelio de Lucas, la Enciclopedia Británica dice: "El autor ha sido identificado con Lucas," el médico amado ", el compañero de Pablo en sus viajes, presumiblemente un gentil (Col. 4:14 y 11; cf II Tim 4..: ... 11, Flm 24) No hay fragmento Papías relativa a Lucas, y las tradiciones del siglo sólo al final segunda reclamación (sin ambigüedad) que Pablo era el garante de la tradición del Evangelio de Lucas El Canon de Muratori se refiere a Lucas, el médico, el compañero de Pablo, Ireneo representa a Lucas como un seguidor del evangelio de Pablo. Eusebio tiene Lucas como médico de Antioquía, que estaba con Pablo, a fin de dar a la autoridad apostólica del Evangelio. Las referencias se hacen a menudo para el lenguaje médico de Lucas, pero no hay evidencia de este tipo de lenguaje más allá de aquello a lo que . cualquier griego educada podría haber estado expuesta De mayor importación es el hecho de que en los escritos de Lucas específicamente las ideas paulinas faltan significativamente, mientras que Pablo habla de la muerte de Cristo, Lucas habla más bien de los que sufren, y hay otros diferentes y discrepantes Ideas para el Derecho y la escatología. En definitiva, el autor de este Evangelio sigue siendo desconocida ". [Literatura Bíblica y su interpretación crítica, El Evangelio según Lucas.]

La Nueva Biblia Americana, mientras que al comentar el autor del Evangelio de Lucas anónimo declara que:
"La tradición cristiana temprana, desde finales del siglo II en adelante, identifica el autor de este Evangelio y los Hechos de los Apóstoles como Lucas, un sirio de Antioquía El prólogo del Evangelio dejan claro que Lucas no forma parte de la primera generación de cristianos discípulos ".
Las conclusiones de los estudios bíblicos son registrados por la Enciclopedia Bíblica:
Lucas: "Esta tradición [que Lucas fue el autor del tercer Evangelio y de los Hechos] no puede rastrearse más atrás que hacia el final del siglo II (Ireneo, Tertuliano, Clemente de Alejandría, y el fragmento de Muratori) .... Se ha demostrado que es imposible considerar a Lucas con certeza como el escritor, incluso de los "nosotros" en Hechos, por no hablar de todo el libro de los Hechos, o del Tercer Evangelio .... Si Lucas no puede tener sido el autor de los Hechos, y no las puede haber sido el autor del tercer Evangelio ". [EB. ii, 1893, 2831.]
En la introducción a su traducción del "Evangelio según San Lucas," JB Phillips tiene esto que decir respecto a las fuentes de anonymous Lucas:
"Por su propia admisión Lucas ha comparado cuidadosamente y editado el material existente, pero parece que no tenía acceso a una buena cantidad de material adicional, y podemos adivinar razonablemente a algunas de las fuentes de las que se extrajo. Además, la Nueva Enciclopedia Británica da referencias a los escritos de Ireneo y Eusebio, donde Lucas se representa como un seguidor del evangelio de Pablo. En el Canon de Muratori Lucas se identifica como un compañero de Pablo, pero incluso esta identificación es ampliamente cuestionado debido a las imprecisiones del autor acerca de la carrera de Paul. ( El nacimiento del Mesías, Raymond Brown, pg. 236)
John *** ***
En relación con el Evangelio de Juan, la Enciclopedia Británica, escribe:
"A partir de la evidencia interna del Evangelio fue escrito por un discípulo amado cuyo nombre se desconoce. Debido a que tanto la evidencia externa e interna son dudosas, una hipótesis de trabajo es que Juan y las cartas de san Juan fueron escritos y editados en algún lugar en el Este (quizás Éfeso) como el producto de una "escuela", o un círculo de Juan, al final del siglo primero ". [Literatura Bíblica y su interpretación crítica, EL EVANGELIO CUARTO:. EL EVANGELIO SEGÚN JUAN, Singularidad de Juan]
"El diccionario de Oxford de la Iglesia Cristiana", en relación con el Evangelio de Juan:  "El origen apostólico del libro, sin embargo, es cuestionado por un gran cuerpo de eruditos modernos cuya posición varía de un rechazo total, tanto por su autenticidad y su historicidad a la admisión de la inspiración apostólica y un cierto valor histórico. La unidad del libro se ha disputado esp. por estudiosos alemanes, por ejemplo, J. Wellhausen, R. Bultmann. Dónde se admite su unidad, su atribución a Juan el Presbítero se ve favorecida ". [El Diccionario Oxford de la iglesia cristiana, San Juan Apóstol, 1974, pg. 743]

"Peakes Comentario de la Biblia", la introducción del Evangelio de Juan comienza con las siguientes palabras: 
"El origen de este evangelio está velado en la oscuridad." [Peakes Comentario sobre la Biblia, CK Barrett, "John", Nelson 1967]
"Comentario del Nuevo Testamento", escribe sobre la autoría del Evangelio de Juan:
"La imagen que surge (según estos críticos) es la de un profundo tratado lógico, compuesto a finales de la primera o más probablemente a principios del siglo II, por un autor desconocido que tenía una tesis a proponer, y lo hizo bajo el ( establecido ahora forma literaria) de un "evangelio". No era, evidentemente, un pescador de Galilea que tenía el aprendizaje y la cultura para dejar un monumento tan detrás de él. Posiblemente el autor puede haber sido que "Juan el Mayor", que es mencionado por Papías (Eusebio, Historia Eclesiástica, 3.39.4 y 14) como una fuente valiosa de la tradición antes de tiempo. " [Knox, Comentario del Nuevo Testamento, Introducción, 1955, pg. xiii]
Knox, afirma además, en relación con el Evangelio de Juan: 
"En 21,24, y posiblemente en 19.35, otra mano, no la del autor ha hecho su contribución (cf. Rom. 16.22). Esto plantea la cuestión de si deberíamos pensar en John como sentarse y escribir el Evangelio con su propia mano . Es improbable que alguien que fue considerado como "un hombre sencillo, sin tener que aprender" por sus propios compatriotas (Hechos 4.13) habría vivido para escribir griego como idiomática como la del Cuarto Evangelio ". [Knox, Comentario del Nuevo Testamento, Introducción, 1955, pg.XV].
[Las citas anteriores tomadas de "La Biblia Es corrupto?" por:. El Aprendiz]
Las conclusiones de los estudios bíblicos son registrados por la Enciclopedia Bíblica:
Juan: "No se hace mención del Cuarto Evangelio que podemos reconocer como tal nos lleva más allá de 140 dC Todavía en 152, Justin, que sin embargo pone tan gran valor a la ' Memorabilia de los Apóstoles, que se refiere a John - si es que lo sabe en absoluto - con desconfianza, y se apropia de ella muy pocos refranes .... Si por motivos independientes de un periodo poco antes de 140 dC se puede ajustar a medida que el aproximado fecha de la producción del Evangelio ... La autoría apostólica del Evangelio sigue siendo imposible, y que no solamente desde la consideración de que no puede ser el hijo de Zebedeo, que ha presentado a sí mismo como escritor en tan notable en una moda, sino también de la la consideración de que no puede ser un testigo ocular de los hechos de la vida de Jesús que ha presentado, como en contra de los sinópticos, un relato mucho menos creíble, ni un apóstol original, que ha demostrado de manera fácilmente accesible a Alexandrine y las ideas gnósticas, ni un contemporáneo de Jesús, que sobrevivió hasta tan tarde en el siglo II y sin embargo era capaz de componer de manera profunda una obra ". [EB. ii, 2550, 2553.]
Profesor RWRogerson un clérigo anglicano y una Canon emérito de la catedral de Sheffield, en su reciente trabajo Una introducción a la Biblia escribe:
"La convicción de que ha crecido el evangelio no fue escrito por un solo autor, sino que es el resultado de un largo proceso de crecimiento en el que la distinción entre autor y redactor / editor no estaba claro. Esta conclusión va en contra de la opinión tradicional de que el autor fue el apóstol Juan, hijo de Zebedeo, y al discípulo a quien Jesús amaba (Juan 13:23) ". [Una introducción a la Biblia, pg. 122]
El Nuevo Comentario Bíblico de Jerónimo mientras se discute este tema señala que:
"El autor de Juan 21 claramente no identifica el discípulo amado, que es la fuente de la tradición joánica, con Juan, hijo de Zebedeo. Juan 21:02 se refiere a" los (hijos) de Zebedeo ", mientras que 21:07, 20 se refieren al Discípulo Amado ".
Graham Stanton profesor de Nuevo Testamento también señala que:
"Si el discípulo amado pertenecía al círculo de discípulos de Jesús desde el principio, ¿por qué la primera referencia al discípulo amado venga solo a las 13:23?" [Los Evangelios y Jesús, pg. 124]
Maurice Casey en su libro más reciente es el Evangelio de Juan es verdadera? discute los puntos de vista que se defendieron en general por los cristianos evangélicos y demuestra "más allá de toda duda razonable" de que estos puntos de vista son demostrablemente falsas. Finalmente, llega a la conclusión de que:
"El Evangelio fue escrito por varias personas cuando las composiciones anónimas y pseudepigraphical eran normales." [¿Es verdadero Evangelio de Juan? Pg.176]
Por último, también es importante tener en cuenta que algunos de los primeros cristianos eran muy sospechoso del Evangelio de Juan, debido al hecho de que es muy diferente de los evangelios sinópticos y su popularidad entre los gnósticos y los grupos heréticos. (El Nuevo Comentario Bíblico de Jerónimo, pg. 946)
Más exposición Evangelio en esta sección. Más ingresos por los estudiosos que los Evangelios pasaron por un proceso de evolución y se cambien nuevamente:  
La primera mención histórica de los Evangelios de Mateo, Marcos y Lucas, fue hecha por el padre Christian, San Ireneo, hacia el año 190 dC La única mención anterior de cualquiera de los Evangelios fue hecha por Theopholis de Antioquía, que menciona el Evangelio de Juan en el año 180 dC
Walter R. Cassels, el erudito autor de "Religión Sobrenatural", una de las más grandes obras que se han escrito sobre los orígenes del cristianismo, dice:
"Después de haber agotado la literatura y el rodamiento testimonio sobre el momento, no hemos encontrado un solo rastro distinto de cualquiera de los Evangelios durante el primer siglo y medio después de la muerte de Cristo." 
Kloppenborg (1990) señala:
"Sabemos que incluso los evangelios canónicos, Mateo, Marcos, Lucas y Juan, no eran del todo estable hasta relativamente tarde en la historia de su transmisión, por lo que hay que distinguir con frecuencia entre los materiales anteriores y posteriores que contienen." [P. 88]
Los dichos de Jesús - de la tradición oral a la forma canonizado final que tenemos hoy en día - en constante evolucionaron en un proceso dinámico que refleja el celo y el entusiasmo de los primeros cristianos que ellos conservan. Robertson comenta sobre las razones por las que es difícil separar las diversas tradiciones de Jesús el uno del otro:
"Dentro de cien años a partir de la fecha de cesión común con la Crucifixión, hay rastros gentiles de un jesuitas o movimiento Christist derivada de la judería, y que posee un evangelio o libro de memorias, así como algunos de los Pauline y otras epístolas, tanto espuria y genuina; pero el evangelio vigente en ese momento parece haber contenido alguna materia no se conserva en los cuatro canónicos, y han carecido tanto que los contienen ". [John M. Robertson, breve historia del cristianismo, citado en Herbert Cutner, Jesús: Dios, el Hombre o Mito? (Nueva York: El buscador de la Verdad, 1950) p. 230.]
Estos evangelios podían y de hecho cambian con el tiempo. A veces los cambios son sutiles, otras veces de barrido e incluso de un género diferente como dice Kee:
"Justino Mártir (100-165 dC) basándose en el testimonio de Papías se refiere al evangelio de Marcos como el" libro de memorias "de Pedro .... [E] s preciso reconocer que los evangelios [tal como los tenemos hoy] hacen no coincide con la descripción que Justino Mártir ofreció para ellos en la mitad del siglo II dC El evangelio de Marcos no es un "libro de memorias" de Pedro, ya sea en el sentido de que cuenta de nuevo de una manera especial las asociaciones de Pedro con Jesús o en el sentido de que Marcos reporta recuerdos de primera mano acerca de Jesús. El material en el que Marcos dibujó hace pasar por un largo proceso de recuento y la modificación y la interpretación, y refleja menos especial interés en Pedro que hace el evangelio de Mateo. " [Howard Clark Kee, Jesús en la historia, (Nueva York: Harcourt, Brace & World Inc., 1970) p. 120.]
Los eruditos conservadores Westcott y Hort han enumerado más de 250 sospechada o lecturas en los evangelios canónicos y los Hechos rechazada. Enslin todavía habla con autoridad a este punto: "[a] ntes de una escritura antigua puede hablar por sí mismo, puede decir de la perspectiva de su autor sobre la vida, y la situación que se enfrentó a él, debemos tener que escribir en la forma en la que fue originalmente escriben .... durante los siglos que transcurrieron entre el momento de la composición y el aspecto de nuestros primeros manuscritos de los escritos habían sido copiados con frecuencia. Como habían hecho resultado los numerosos cambios, tanto intencional como accidental. Pero los cambios no solo minutos como alteración en la ortografía o la orden de las palabras, pero más drásticas alteraciones ocurrir .... De ahí que la cuestión de la integridad es de gran importancia Esto quiere decir simplemente:. Es el libro como lo poseemos exactamente lo mismo que lo fue cuando se fue el autor de mano? " [Morton de Scott Enslin, Christian Principios, (Nueva York / Londres: Harper & Brothers, 1938), p. 208]
Rev. profesor David Jenkins, el cuarto obispo de más alto rango en la Iglesia de Inglaterra y el obispo de Durham tenía la siguiente entrada para hacer:
"[Algunos de los eventos de la primera misión de Jesús] no eran del todo cierto, pero se añadieron a la historia de Jesús por los primeros cristianos para expresar su fe en él como el Mesías." [London Daily Mail, en la página 12, 15/July/1984]
"Los Cinco Evangelios," es un libro de 550 páginas que contiene las traducciones de los Evangelios de Mateo, Marcos, Lucas y Juan. Fue el resultado de un estudio de seis años por 24 eruditos cristianos de varias universidades occidentales. Decidieron producir una traducción de los Evangelios que sería sin color por la fe personal del traductor. Su conclusión (página 5) fue:
"El ochenta y dos por ciento de las palabras atribuidas a Jesús en los evangelios no fueron realmente pronunciadas por él."
Ellos van a revelar que:
"Biblistas y teólogos por igual han aprendido a distinguir el Jesús de la historia del Cristo de la fe. Ha sido una lección dolorosa tanto para la iglesia y la erudición. La distinción entre las dos cifras es la diferencia entre un personaje histórico que vivió en una particular, tiempo y lugar ... y una figura que se le ha asignado un papel mítico, en el que desciende del cielo para rescatar a la humanidad y, por supuesto, con el tiempo vuelve allí. "
También: "palabras duras se suavizan con frecuencia en el proceso de transmisión de adaptarlos a las condiciones de la vida cotidiana ... Las variaciones en dicho difícil a menudo traicionan la lucha de la primera comunidad cristiana de interpretar o adaptar refranes a sus propias situaciones ... La versión de Mateo del aforismo "El último será el primero y los primeros, últimos" (Mateo 20:16) es ablandada en Marcos 10:31 que "muchos de los primeros serán los últimos, y los últimos serán los primeros MUCHOS" ".

"Toda la evidencia indica que las palabras de Jesús eran autoridad en la Iglesia desde el principio, y esto hace que sea aún más notable que se preste tanta atención escasa a las palabras y obras de Jesús en los primeros escritos cristianos, las cartas de Pablo, la tarde Epístolas, Hebreos, Apocalipsis, e incluso los actos tienen poco que informar sobre ellos ... Papías (ca. 130 dC), la primera persona que los nombre en realidad un evangelio escrito, ilustra el punto. A pesar de que defiende el evangelio de Marcos (Euseb. Hist . III.xxxix.15-16), y se hizo adjunta una colección de tradición de Jesús a su "Interpretación de los Oráculos del Señor '(Euseb. Hist. III.xxxix.2-3), su clara preferencia fue para la tradición oral acerca de Jesús, y los destellos que Eusebio provee de Papías tradición de Jesús dan ninguna pista de su dependencia de Marcos. Tampoco las citas más frecuentes de Jesús en los Padres Apostólicos, en gran parte "sinóptico" en el espectáculo carácter mucho la dependencia de nuestra evangelios escritos ". [Diccionario de la Biblia del Intérprete, volumen suplementario, p. 137]
Enciclopedia Grolier dice bajo el título "Jesucristo": "Los Evangelios según Mateo, Marcos, Lucas y Juan, los cuatro primeros libros del Nuevo Testamento de la Biblia, son las principales fuentes de la vida de Jesús Estas obras son. principalmente testimonios de la fe de la comunidad cristiana primitiva, sin embargo, y tienen que ser utilizados como evidencia críticamente del Jesús histórico. Los métodos incluyen la fuente, la forma, y la crítica de la redacción ... Estos métodos proporcionan criterios para tamizar a través de la redacción y la tradición y reconstruir el mensaje y la misión del Jesús histórico ... La aplicación de los métodos críticos descritos anteriormente revela que la tradición evangélica, aparentemente comenzó originalmente con el bautismo de Jesús por Juan el Bautista (Mateo 3:13-17, Marcos 01:09 -11, Lucas 3:21 - 22;.. Juan 1:29-34) Las historias sobre el nacimiento de Jesús fueron probablemente adiciones posteriores Estas historias - la anunciación a María y José, su viaje a Belén para el censo romano, y el nacimiento de Jesús allí (Lucas 2:1-7), las visitas de los pastores (Lucas 02:08 - 20) y los tres Reyes Magos de Oriente (Mateo 2:1-12), y la huida de la familia a Egipto para escapar de la masacre de muchachos jóvenes que habían sido ordenados por el rey Herodes (Mateo 2:13-23) - pueden caracterizarse convenientemente, si vagamente, como "midrash cristológica, 'expresiones de fe cristológica emitidos en forma narrativa. Si hay elementos de hecho en ellos, estos se encuentran entre los elementos en que Mateo y Lucas están de acuerdo: los nombres de María, José y Jesús, el que data del nacimiento de Jesús hacia el final del reinado de Herodes el Grande ( . d 4 aC), y, menos, sin duda, la ubicación Belén del nacimiento ". 


13. Anonymous autores evangélicos plagiado una de la otra?
Si estaban siendo guiados e inspirados los autores anónimos de los Evangelios por el Espíritu Santo, entonces ¿por qué en la tierra hicieron plagian libremente cada material a otros?
"Tradición temprana atribuye este Evangelio al apóstol Mateo, pero hoy en día casi todos los estudiosos rechazan este punto de vista. El autor a quien podemos llamar todavía convenientemente Mathew ha dibujado claramente en la misteriosa 'Q', que puede haber sido una recopilación de tradiciones orales. Él ha utilizado el Evangelio de Marcos libremente, aunque ha modificado el orden de los eventos y tiene en varios casos utilizan diferentes palabras para lo que es claramente la misma historia. El estilo es lúcido, sereno y 'ordenado'. Mathew escribe una cierta sensatez, como si él mismo había digerido cuidadosamente su material y está convencido no sólo de su verdad, sino del patrón divino que se esconde detrás de los hechos históricos.
Si Mathew escribió, como es ahora generalmente se supone, en algún lugar entre el 85 y el 90, este Evangelios valor como documento cristiano es enorme. Es, por así decirlo, una visión segunda generación de Jesucristo, el Hijo del Hombre. Está siendo escrita a esa distancia en el tiempo del gran evento donde la reflexión sobria y convicción firme tal vez pueden dar un retrato más equilibrada de la única revelación de Dios de sí mismo de lo que podría ser dado por aquellos que estaban tan cerca de la luz que eran en parte deslumbrado por el mismo. "[El Verdadero Mensaje de Jesucristo, pág. 23]
Así, el autor anónimo de Mathew plagio de anónimo Marks Evangelio libremente. Dice: "Él ha utilizado el Evangelio de Marcos libremente ..." Lo que significa que él plagió libremente desde el Evangelio de Marcos en el anonimato. Sin embargo, los cristianos llaman a este plagio al por mayor de la palabra de Dios!
Mathew se supone que es un testigo y un testimonio de la oreja en el ministerio de Jesús (la paz sea con él). Sin embargo en lugar de escribir su propia impresión de primera mano de "su Señor y Salvador", en lugar de eso le roba y plagia de los escritos de los jóvenes Marcos, que era un muchacho de 10 años en que Jesús (la paz sea con él) reprendió a su nación! ¿Por qué lo haría y testigo ocular y una copia testigo oído de alguien que él mismo escribía de oídas? [La cita completa, junto con algunos de los comentarios tomada del libro de Sheikh Ahmed Deedat "¿Es la Biblia la Palabra de Dios?"]
La Nueva Biblia Americana, en su introducción al Evangelio de Mateo anónimo admite que el autor anónimo de Mathew plagio de anónimo Evangelio según San Marcos: -  
"La antigua tradición de que el autor era el discípulo y apóstol de Jesús, llamado Mateo (ver 10:03) es insostenible porque el evangelio se basa, en gran parte, en el Evangelio según San Marcos (casi todos los versos de ese evangelio han sido utilizado en este) y es poco probable que un compañero de Jesús hubiera seguido tan extensamente una cuenta que venía de alguien que obviamente nunca tuvo una asociación de ese lugar de confiar en sus propios recuerdos. La atribución de nuevas a los discípulos Mateo puede se han debido a que fue el responsable de algunas de las tradiciones que se encuentran en ella, pero eso está lejos de ser cierto ".
"Los Cinco Evangelios," es un libro de 550 páginas que contiene las traducciones de los Evangelios de Mateo, Marcos, Lucas y Juan. Fue el resultado de un estudio de seis años por 24 eruditos cristianos de varias universidades occidentales. Decidieron producir una traducción de los Evangelios que sería sin color por la fe personal del traductor. Su conclusión (página 5) fue:
"El ochenta y dos por ciento de las palabras atribuidas a Jesús en los evangelios no fueron realmente pronunciadas por él." También llegó a decir:
"El concepto de plagio era desconocida en el mundo antiguo Autores libremente copiados de predecesores sin reconocimiento sabios se convirtieron en el repositorio de proverbios que flotan libremente y agudezas Para los primeros cristianos, Jesús fue un sabio legendario:... Era correcto atribuir el mundo sabiduría para él. El proverbio en Marcos 2:17, por ejemplo, se atestigua en las fuentes seculares (Plutarco y Diógenes, por ejemplo) ... en el paralelo al pasaje de Marcos, Mateo añade una frase tomada del profeta Oseas (Mateo 9 : 13.) " ["Los Cinco Evangelios." Las traducciones de los Evangelios de Mateo, Marcos, Lucas y Juan.]
En la introducción a su traducción del "Evangelio según San Lucas," JB Phillips tiene esto que decir:
"Por su propia admisión Lucas ha comparado cuidadosamente y editado el material existente, pero parece que no tenía acceso a una buena cantidad de material adicional, y podemos adivinar razonablemente a algunas de las fuentes de las que se extrajo. [" Los Evangelios en modernos ingleses "Fontana Publicaciones]
Así anónima Lucas comparar cuidadosamente y editado el material existente y el plagio de algún material adicional también. Fue el Espíritu Santo guiando este autor anónimo? No lo creo. de hecho, el mismo Lucas no pretende ser guiado por el Espíritu Santo.Lea la propia introducción de Lucas a su Evangelio, donde él simplemente dice "... a escribir a ti con el fin excelentísimo Teófilo ..." . El anónimo autor o autores de este Evangelio decidieron componer este libro porque: "Me ha parecido también a mí ..." eso es todo, no hay Espíritu Santo para ser visto a kilómetros de distancia. 
No sólo eso, sino que existe una amplia evidencia para demostrar que el anónimo autor del Evangelio según San Lucas plagiado libremente de la obra del historiador Josefo:
"Más que cualquier otro escritor del Evangelio, Lucas incluye referencias al mundo no cristiano de las cosas. Casi todos los incidentes de este tipo que se menciona se convierte en algún lugar en las narrativas de Josefo." [Mason, p. 205] Después de citar otro ejemplo, Mason llega a decir en la página 212: ". Esto es claramente parte de [Josefo] arte literario ¿Cómo Lucas, entonces, vamos a asociar el egipcio, de forma incorrecta, con el sicarii Si lo hizo? por lo que independientemente de Josefo, la coincidencia es notable. Es aún más notable porque sicarii es un término latino para asesinos. Josefo parece haber sido el primero en pedir la palabra y que sea un término técnico para los rebeldes judíos en su narrativa griega. " 




14. Evangelios no fueron siquiera considerados Escritura por los primeros cristianos:
Muchas citas de esta sección ya se han citado en la sección titulada "Padres de la Iglesia." Sin embargo, vuelvo a los cito a medida que caen en más de una categoría: "Para los primeros cristianos judíos la Biblia consistía en el Antiguo Testamento y un poco de literatura apócrifa judía Junto con esta autoridad fue escrita tradiciones, sobre todo oral, de los dichos atribuidos a Jesús.. Por otro lado, los autores que pertenecían a la 'helenística Wing' de la Iglesia se refieren con mayor frecuencia a los escritos que más tarde llegaron a ser incluidos en el Nuevo Testamento. Al mismo tiempo, sin embargo, muy rara vez se consideran los documentos que 'la Escritura' . Además, no había hasta el momento ninguna concepción del deber de cita exacta de los libros que aún no estaban en el pleno sentido canónico tanto, a veces es sumamente difícil determinar qué libros del Nuevo Testamento eran conocidos por los primeros escritores cristianos,. nuestra evidencia hace no se aclarará hasta el final del segundo siglo ". [Bruce M Metzger, El canon del Nuevo Testamento:. Su origen, significado y el Desarrollo, 1997, Clarendon Press, Oxford, pp 72-73]
Así, los 4 evangelios junto con otros escritos del Nuevo Testamento no fueron consideradas como escritura por los primeros cristianos. Para ellos era el AT y algunos escritos apócrifos judíos. También leemos:
"Las copias originales de los libros del Nuevo Testamento tienen, por supuesto, hace tiempo que desapareció. Este hecho no debería causar sorpresa. En primer lugar, en que fueron escritos en papiro, un material muy frágil y perecedero. En segundo lugar, y probablemente de aún más importancia, las copias originales de los libros del Nuevo Testamento no eran considerados como escritura por los de las primeras comunidades cristianas ". [George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 599 (En Texto, NT).]
Ahí vamos! No se puede decir mucho más claro que eso. Los libros del Nuevo Testamento, que incluye los Evangelios, no fueron considerados como escritura por las primeras comunidades cristianas! "Con la excepción de Papías, que habla de una narración de Marcos, y una colección de dichos de Jesús, ningún escritor cristiano de la primera mitad del siglo segundo (es decir, hasta el 150 dC) cita a los Evangelios o sus autores de renombre. " [Orpheus una Historia General de las Religiones, Salomón Reinach, p.218]
Otro ingreso destructiva: "En los escritos de los Padres Apostólicos uno no, de hecho, se reúnen con evidencia incuestionable a favor de los cuatro evangelios canónicos .... Los Evangelios canónicos fueron considerados como de la autoridad apostólica, dos de ellos se atribuye a la Apóstoles San Mateo y San Juan, respectivamente, y dos a San Marcos y San Lucas, los respectivos compañeros de San Pedro y St. Paul. Muchos otros evangelios efectivamente reclamados autoridad apostólica, pero a ninguna de ellas fue esta afirmación universalmente permitido en la Iglesia primitiva. La única obra apócrifa que fue en absoluto generalmente recibida, y se basó en, además de nuestros cuatro Evangelios canónicos, es el "Evangelio según los Hebreos". Es un hecho bien conocido de que San Jerónimo lo considera como el original hebreo de nuestro griego canónico Evangelio según San Mateo ". [CE. vi, 657.]

Por lo tanto, es cierto, numerosas obras de evangelios pretendidas y falsas, unas cincuenta, se forjaron y falsamente atribuidos a algunos apóstol por devotos cristianos, después de un siglo y medio sólo cuatro llegaron a ser considerados y finalmente se eligieron seleccionados como para la palabra y la sanción divina . 
Diccionario del Intérprete de la Biblia tiene más detalle que añadir:
"Toda la evidencia indica que las palabras de Jesús eran autoridad en la Iglesia desde el principio, y esto hace que sea aún más notable que se preste tanta atención escasa a las palabras y obras de Jesús en los primeros escritos cristianos, las cartas de Pablo, la tarde Epístolas, Hebreos, Apocalipsis, e incluso los actos tienen poco que informar sobre ellos ... Papías (ca. 130 dC), la primera persona que los nombre en realidad un evangelio escrito, ilustra el punto. A pesar de que defiende el evangelio de Marcos (Euseb. Hist . III.xxxix.15-16), y se hizo adjunta una colección de tradición de Jesús a su "Interpretación de los Oráculos del Señor '(Euseb. Hist. III.xxxix.2-3), su clara preferencia fue para la tradición oral acerca de Jesús, y los destellos que Eusebio provee de Papías tradición de Jesús dan ninguna pista de su dependencia de Marcos. Tampoco las citas más frecuentes de Jesús en los Padres Apostólicos, en gran parte "sinóptico" en el espectáculo carácter mucho la dependencia de nuestra evangelios escritos ". [Diccionario de la Biblia del Intérprete, volumen suplementario, p. 137]
Vale la pena citar Bart Ihram en este punto, así:
"La comprensión clásica de la relación entre la ortodoxia y la herejía se encontró con un reto devastador en 1934 con la publicación de Walter Bauer Rechtgläubigkeit und Ketzerei im ältesten Christentum, posiblemente el libro más importante sobre el cristianismo primitivo escrito en los tiempos modernos. Bauer sostuvo que la iglesia cristiana primitiva de hecho no comprender una sola ortodoxia de la que surgió una variedad de competir minorías heréticas. En cambio, el cristianismo primitivo encarna una serie de formas divergentes, ninguna de las cuales representó a la mayoría clara y potente de los creyentes en contra de todos los demás. En algunas regiones, lo que Más tarde fue a denominarse "herejía" era de hecho la forma original y única del cristianismo. En otras regiones, las vistas más tarde consideradas heréticas coexistido con vistas que vendrían a ser aceptado por la iglesia como un todo, con la mayoría de los creyentes no dibujo duro y líneas rápidas en la demarcación entre los puntos de vista de la competencia. En este sentido, la "ortodoxia", en el sentido de un grupo unificado defender una doctrina apostólica aceptado por la mayoría de los cristianos de todo el mundo, no existían en los siglos II y III. Tampoco era 'herejía 'secundariamente derivan de una enseñanza original a través de una infusión de ideas judías o la filosofía pagana. Creencias que eran, en épocas posteriores, como abrazaron la ortodoxia y condenados como herejía eran de hecho interpretaciones del cristianismo de la competencia, uno de los cuales con el tiempo (pero no al principio) adquiridas . dominación por fuerzas históricas y sociales singulares Sólo cuando un grupo social había ejercido en sí lo suficientemente por encima del resto de la cristiandad surgió una opinión "mayoría", sólo entonces la "creencia correcta" representa la opinión de la iglesia cristiana en general. " [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, p. 7]
Bart Ihram también tiene esto que decir con respecto a los primeros cristianos:
"El cristianismo en los siglos segundo y tercero se encontraba en un notable estado de flujo Para estar seguros, en ningún momento de su historia ha constituido la religión un monolito Pero las diversas manifestaciones de sus primeros trescientos años -.. Ya sea en términos de estructuras sociales .., las prácticas religiosas o ideologías - no se han replicado en ninguna parte se ve esto más claramente que en el ámbito de la teología en los siglos segundo y tercero hubo, por supuesto, los cristianos que creían en un solo Dios, otros, sin embargo, afirmaron que había dos dioses; sin embargo, otros se suscribieron a 30, o 365, o más Algunos cristianos aceptaron las Escrituras Hebreas como una revelación del único Dios verdadero, la posesión sagrada de todos los creyentes;. otros afirmaban que las Escrituras habían sido inspirados por un . deidad maligna Algunos cristianos creían que Dios había creado el mundo y pronto se va a su rescate; otros decían que Dios no había creado el mundo, ni había tenido ningún trato con él algunos cristianos creían que Cristo era de alguna manera un hombre y Dios. , mientras que otros dijeron que era un hombre, pero no a Dios, mientras que otros afirmaban que era Dios, pero no un hombre;. otros insistieron en que él era un hombre que había sido habitada temporalmente por Dios Algunos cristianos creían que la muerte de Cristo había traído la salvación del mundo, mientras que otros afirman que su muerte no tuvo que ver con la salvación, sin embargo, otros alegan que ni siquiera había muerto ". ["La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras", pág. 3-4]
Los libros del NT, los Evangelios, no fueron vistos como escritura por los primeros cristianos, además, había numerosas sectas del cristianismo, y no hay grupo mayoritario clara. La "corriente principal" del cristianismo que tenemos hoy en día simplemente no estaba allí. Los libros que una vez fueron aceptados como inspirados fueron último apodado "apócrifos" y viceversa. No se equivoque, la palabra "inspiración" no es lugar para ser visto cuando uno examina críticamente el NT y su historia. La primera notificación de la década de los Cuatro Evangelios ahora conocemos fue hacia el final del siglo segundo! 

15. Los primeros escritos cristianos: -
"San" Los escritos de Pablo son los primeros escritos cristianos del NT. Los Evangelios fueron escritos después de los escritos de St. Paul, así que uno no debería sorprenderse si se encuentran las ideas de St. Paul en los Evangelios también. Más bien hemos visto ya la admisión de los estudiosos que los Evangelios fueron escritos por autores anónimos, por cualquier Tom, Dick o Harry, y que también pasaron por el proceso de la evolución y se alteraron deliberadamente por los escribas, por razones teológicas, etc Sabemos que estos evangelios no son los primeros escritos cristianos del NT, sus las cartas de San Pablo que son las más antiguas y de las ideas de las cartas de Pablo se han prestado por los autores de los evangelios anónimos. Todos los evangelios fueron escritos después de los escritos de Pablo.
Rev. Charles Anderson Scott tiene que decir lo siguiente:
"Es muy probable que ninguno de los evangelios sinópticos (Mateo, Marcos y Lucas) estaba en existencia en la forma que lo tenemos, antes de la muerte de Paul. Y eran los documentos que se deben tomar por riguroso orden de cronología , las epístolas paulinas vendría antes los Evangelios sinópticos. " [Historia del cristianismo a la luz de los conocimientos modernos, Rev. Charles Anderson Scott, p.338]
Esta afirmación se ve confirmada por el profesor Brandon:
"Los escritos cristianos más antiguos que se han conservado para nosotros son las cartas del apóstol Pablo."
["Las religiones de la historia antigua," SGF Brandon, p. 228.]

16. Ejemplos manipulación deliberada de la NT:? -
Los siguientes son sólo dos ejemplos de los versos del NT que los estudiosos admiten fueron interpolados en el texto del Nuevo Testamento en una última fecha y que están en fabricaciones de hechos: A. Fabricación - Marcos 16:9-20:

"Sin embargo, hay algunos tipos de cambios en el texto de las que es difícil dar cuenta, aparte de la actividad deliberada de un transcriptor. Cuando un escriba añade un adicional de doce versos al final del Evangelio de Marcos, esto difícilmente puede atribuirse a la mera supervisión ". [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 27-28]
El Comentario de Peake en la Biblia registra: ". Ahora es generalmente aceptado que 9-20 no son una parte original de Mc Ellos no se encuentran en los más antiguos manuscritos, y de hecho al parecer no estaban en las copias utilizadas por Mt y Lc A.. . 10a ciento armenio MS atribuye el paso a Aristón, el presbítero mencionado por Papías (ap.Eus.HE III, xxxix, 15) ".  Posible fuente de esta fabricación: "De hecho una traducción armenia de San Marcos ha sido hace muy poco descubrieron, en el que los últimos doce versículos de San Marcos se atribuyen a Ariston, que es también conocido como uno de los primeros de los Padres de la Iglesia, y es muy posible que esta tradición es correcta ". [Nuestra Biblia y los manuscritos antiguos, F. Kenyon, Eyre y Spottiswoode, pp 7-8]





Bruce Metzger tiene esto para añadir: "El evangelio de Marcos termina abruptamente, a 16.8, y los primeros intentos de añadir un espectáculo final que se consideró incompleta Es posible que el libro nunca fue terminado o que se dañó en una. . etapa temprana embargo, puede ser nuestro conocimiento de los otros evangelios que nos hace esperar que éste terminara con apariciones del Señor resucitado Ciertamente, termina de una manera apropiada para Mark -. con el miedo, el fracaso humano, y la llamada al discipulado . " [El compañero de Oxford a la Biblia, Bruce Metzger y Michael Coogan, p. 496]

"La conclusión de Marcos (xvi, 9-20) no es ciertamente verdadero. Menos aún se puede concluir más corto intenta ser un genuino .... Casi toda la sección es una compilación, en parte incluso del cuarto evangelio y los Hechos." [EB. ii, 1880; 1767, n. 3; 1781, y n. 1, sobre "la evidencia de su falsedad."]
"La forma más larga ... tiene en su contra el testimonio de los dos más antiguos manuscritos uncial. (Siniatic y el Vaticano) y uno de los dos primeros de las versiones siríaca (Siniatic siríacos), todas las cuales cierran el capítulo en el versículo 8. En Además de esto, es el silencio muy significativo de la literatura patrística como a cualquier cosa siguiente versículo 8 ". [Nuevo estándar de las Escrituras, pág. 551.]
"Es casi seguro que ni Mateo ni Lucas encontraron en sus copias de Mark .... Los Últimos Doce Versículos se construyen como un resumen independiente con total abandono de los contenidos del xvi, 1-8 .... Es como cierta como cualquier cosa puede estar en el dominio de las críticas que Poner fin a la más larga no vino de la pluma del evangelista Marcos .... Llegamos a la conclusión de que es cierto que la terminación más larga no es parte del Evangelio ". [Comentario Nuevo, Pt. III, pp 122, 123.]
B. Fabricación - 1 Juan 5:07: -
". El texto sobre los tres testigos celestiales (I Juan 5:7 RV) no es una parte auténtica de la NT" [Diccionario de la Biblia del Intérprete, vol. 4, p.711, Abingdon Press.]
"1 Juan 5:7 en la KJV se lee:" Tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo: y estos tres son uno ", pero se trata de una interpolación de los cuales no hay rastro antes finales del siglo IV ". [Diccionario de la Biblia del Intérprete, vol. 4, p. 871, Abingdon Press.]
"1 Juan 5:7 en el Texto Recibido (representado en la RV) hace que parezca que John había llegado a la doctrina de la trinidad en forma explícita (" el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo "), pero este texto es claramente una interpolación, ya no es la original manuscrito griego lo contiene ". [El Diccionario de la Biblia Eerdmans, editado por Allen C. Myers, p. 1020]
El Comentario de Peake en la Biblia dice:
"La famosa interpolación después no se imprime 'tres testigos' ni siquiera en RSVN, y con razón. Se cita el testimonio celestial del Padre, el logos, y el Espíritu Santo, pero nunca se usa en las primeras controversias trinitarias. No respetable Griego MS la contiene. Apareciendo por primera vez en un cuarto a finales centavos. texto latino, que entró en la Vulgata y finalmente el Nuevo Testamento de Erasmo ".
En "El Diccionario de la Biblia", que lleva el Nihil Obstat, Imprimatur, y Imprimi potest (los sellos oficiales de la Iglesia de la aprobación), leemos:  "La trinidad de Dios es definida por la Iglesia como la creencia de que en Dios hay tres personas que subsistir en una naturaleza. Esa creencia según tal definición se alcanzó sólo en el quinto siglos cuarto y AD y por lo tanto no está explícita y formalmente una creencia bíblica ". [El Diccionario de la Biblia, John L. McKenzie, SJ, p. 899]

Sr. Edward Gibbon, explica la razón de los descartes de este versículo de las páginas de la Biblia con las palabras siguientes:
"De todos los manuscritos ahora existentes, por encima de ochenta en total, algunos de los cuales son más de 1200 años de edad, las copias ortodoxas del Vaticano, de los editores Complutense, de Robert Stephens se están convirtiendo en invisible, y los dos manuscritos de Dublín y Berlín son indignos de formar una excepción ... En los siglos XI y XII, las Biblias fueron corregidos por LanFrank, Arzobispo de Canterbury, y por Nicholas, un cardenal y bibliotecario de la Iglesia Romana, secundum Ortodoxam fidem. A pesar de estas correcciones, el pasaje todavía es querer en veinticinco manuscritos latinos, los más antiguos y más justas; dos cualidades rara vez unidos, excepto en los manuscritos .... Los tres testigos se han establecido en nuestra Testamento griego por la prudencia de Erasmus, o la intolerancia honesta de los editores Complutense , el fraude tipográfico o error, de Robert Stephens en la colocación de una negra y la falsedad deliberada o extraño malentendido, de Theodore Beza ". ["Decadencia y caída del Imperio Romano", IV, Gibbon, p. 418.]
Los dos versículos anteriores son interpolaciones en el texto del Nuevo Testamento y, a pesar del hecho de que esto es bien conocido y admitido por la mayoría abrumador de eruditos del Nuevo Testamento, muchos cristianos están siendo programados en la creencia de que las dos invenciones anteriores son una parte integral de la Biblia inspirada por el Espíritu Santo.
El concepto ilógico / paradójica / misteriosa de la Trinidad se expone en muchos muchos sitios web con gran detalle, así que no voy a entrar en eso. Sin embargo voy a citar Ingersoll, que probablemente resumió el enigma trinitario mejor que nadie cuando dijo:
"Cristo, según la fe, es la segunda persona de la Trinidad, el Padre es el primero y el tercero del Espíritu Santo. Cada una de estas personas es Dios. Cristo es su propio padre y su propio hijo. El Espíritu Santo no es ni el padre . ni el hijo, pero tanto el Hijo fue engendrado por el padre, pero existía antes de ser engendrado -. lo mismo antes que después de Cristo es tan viejo como su padre, y el padre es tan joven como su hijo La. Espíritu Santo procede del Padre y del Hijo, pero era igual al Padre y al Hijo antes de que él procedió, es decir, antes de que él existió, pero él es de la misma edad que los otros dos. Así se declara que el Padre es Dios, y el Hijo y el Espíritu Santo de Dios, y estos tres dioses hacen un Dios. De acuerdo con la tabla de multiplicar celestial, una vez que uno es tres, y tres veces uno es uno, y de acuerdo con la resta celestial si tomamos dos de tres, quedan tres La adición es igualmente peculiar:. si agregue dos a que tenemos pero cada uno igual a sí mismo y para los otros dos Nada era, nada puede ser más perfectamente idiota y absurdo que el dogma de la.. Trinidad ". [Obras de Ingersoll, vol. 4, p. 266-67].
Debo confesar, nadie podría haber definido el absurdo del concepto de la Trinidad mejor que Ingersoll.

17. Texto Recibido / Texto Recibido: -
Texto Recibido es el nombre con que se conoce el texto de Erasmo. Durante muchos siglos, fue el texto estándar de la Biblia griega. El nombre surgió de la labor del parientes Bonaventure y Abraham Elzevir, que dijo de su edición de 1633, "textum ergo habes, nunc ab omnibus receptum" - ". Así que [el lector] tiene el texto que ahora todos reciben"  Sin embargo, el tela receptus se sabe que tiene defectos graves. El siguiente es el veredicto de eruditos del Nuevo Testamento:

"Las voces se han planteado recientemente en los Estados Unidos afirmando la superioridad del Textus Receptus sobre ediciones modernas del texto, pero están encontrando poca respuesta favorable fuera de algunos círculos limitados. Las ruedas de la historia no se puede revertir." [Aland y Aland, el texto de 19 El Nuevo Testamento pp]
Bruce Metzger dice:
"A decir verdad, los partidarios de la 'tela receptus' fueron en general más fuertes cuando tomaron la ofensiva. El argumentó que el texto de Westcott y Hort no podía tomarse como tradicionales o bien, porque representaba sólo una región limitada, es decir, Egipto, que no tenía ninguno de los autores eclesiásticos mayores entre sus testigos, sino que mostraba señales claras de revisión Pero estos ataques en ninguna manera estableció el carácter primitivo del texto 'sirio', y fue este argumento que reivindican rápidamente para resolver el debate. , en contra de la 'tela receptus'. Posteriormente, de vez en cuando, había algunos motivos oscuros planteadas en su favor. Hoy en día, parece que este texto conocido ahora está muerto, es de esperar para siempre. "
[Leon Vaganay & Christian- Bérnard Amphoux, Una introducción al Nuevo Testamento Crítica Textual, 1991, Cambridge University Press, pp 151-152]
El Texto Recibido, en todas sus diversas formas, no tiene autoridad textual alguna. Si no fuera por el hecho de que ha estado en uso durante tanto tiempo como base para colaciones, se podría misericordiosamente olvidado. Qué tragedia, entonces, que se trataba de la Biblia protestante de la cristiandad durante casi cuatro siglos!

18. Reacción cristiana a la crítica textual de su escritura?
Hemos visto la polémica en los sitios web de misioneros que los musulmanes tienen miedo de la crítica textual, etc Se trata de una polémica bien refutó a http://www.islamic-awareness.org sitio web. Sin embargo, nos gustaría conocer la respuesta cristiana a la crítica textual que ha demolido hoy el mito del NT como una especie de una escritura inspirada: -
A ---- John Mill (1645-1707) - [Él recogió la evidencia de los manuscritos griegos (alrededor de 100), las primeras versiones, y los padres que ponen a su alcance para procurar y el total de variantes de lectura que surgieron eran unos 30.000. ] La reacción cristiana:
"... La monumental obra de Mill fue atacado por el escritor polémico, el Dr. Daniel Whitby, Rector de St. Edmund, Salisbury Alarmados por el gran número de variantes de lectura que Mill había recogido -. Unos 30.000 en total - Whitby argumentó que la autoridad de las Sagradas Escrituras estaba en peligro, y que el montaje de la evidencia crítica equivaldría a alterar el texto ". [Bruce M Metzger, El texto del Nuevo Testamento: Su Transmisión, Corrupción y Restauración, 1992, Oxford University Press, Nueva York, pág 108]
B ---- R. Bentley [Master del Trinity College. . una de las pocas personas de su edad y era sugerir el abandono de la 'tela receptus'] reacción cristiana:
"Hubo una tremenda indignación y Bentley fue ferozmente atacado y suspendido de la enseñanza durante un tiempo no ser un hombre a dejarse intimidar, se dedicó a recolectar juntos los materiales para su trabajo;. Pero a medida que fue creciendo, ya sea para el bien de la paz o por la dificultad de la tarea, que finalmente se rindió. Sus propuestas, sin embargo, continuaron ejerciendo una profunda influencia ". [Leon Vaganay & Christian-Bernard Amphoux, Una introducción a la crítica textual del Nuevo Testamento, 1991, Cambridge University Press, pp 139]
[. Publicó un tratado sobre las variantes del Nuevo Testamento, y viajó por toda Europa con el fin de cotejar los manuscritos] C ---- JJ Wettstein (1693-1754) la reacción cristiana:
"Se sospecha de herejía, fue expulsado de Basilea y obligado a tomar el refugio en Amsterdam. Fue allí, en 1751-2, que publicó su famosa edición del Nuevo Testamento griego (reimpreso Graz, 1962)." [Pg ibid. 140-141]
D ---- BF Westcott y Hort JA [Responsable de demoler el concepto de Texto Recibido] reacción cristiana:
"Un alboroto fue causado entre los eclesiásticos anglicanos. Incluso hubo estudiosos, como FH Scrivener, JW Burgon y E Miller, quien se involucró en la campaña de violencia en contra del texto de Westcott y Hort." [Pg ibid. 151-152]
Así que esta fue la respuesta de los cristianos valientes cuando la idea de la NT se inspiró fue destrozado literalmente en pedazos Itsy Bitsy por aquellos que han estudiado los manuscritos mismos! Y luego tienen la audacia de atacar a otros decir. Musulmanes.¡Qué pena de verdad.
Cotizaciones en la sección 17 y 18 se han tomado de islamic-awareness.org Desde sus excelentes artículos:
"Tradición de la Iglesia y la Pruebas integridad de la Biblia." y: "¿Quién tiene miedo de la crítica textual?" Ambos artículos son muy recomendables para la lectura más detallada.

19. "Entonces, ¿qué, las variaciones no afectan la doctrina!"
Esta sección es una respuesta a la alegación sobre el cero hecho por los misioneros desperado cuando no tienen nada bueno que decir con respecto a la preservación de su escritura, el NT. Estoy pidiendo, si una gota de orina se deja caer en un barril de agua, va a beber el barril? ¿Cuántas gotas de orina se necesita para hacer que usted deje de beber del barril? Más bien, ¿cuántas personas estarán dispuestos a beber de un barril de agua a sabiendas de que contiene una gota de orina? La mayoría de la gente seguramente se niegan a beber de ella, a menos que, por supuesto, su vida está en juego.
Deja apenas asumimos por el bien del argumento que ninguna de las manipulaciones deliberadas del NT tiene algún efecto en su doctrina, sin embargo, sabemos que el texto fue alterado por los escribas deliberadamente. ¿A quién atribuyes que la manipulación de, Yahvé o los escribas? ¿Cómo sabes y puedes estar seguro de que su misma doctrina no es un producto de esta fabricación manipulación y deliberada? 
Biblia estudioso CF Evans afirma:
"Otro factor debatido es la influencia de la doctrina sobre el texto. Es comprensible que muchos estudiosos, consciente de la sensibilidad de los compañeros de los eclesiásticos, y, a menudo compartiendo esas sensibilidades a sí mismos (ya sea desde un punto de vista conservador conscientemente o no), deberían haber negado que cualquier variante había surgido a partir de la alteración en el interés de algún asunto doctrinal. Sin embargo, hemos visto que hay casos en los que corremos en la cara de la evidencia si negamos la presencia de este factor en el desarrollo del texto. Muchas variantes que se puede remontar al siglo II llevan la marca del desarrollo de la doctrina ... Muchas variantes de un tipo diferente se han originado a partir del factor estrechamente relacionado de interpretación ... Por último, se percibe que el cambio se ha producido como consecuencia de la historia de la lengua griega, ambos cambios conscientes de locuciones consideró bárbara a otros considerados cultos, y cambios inconscientes como surgió a través de la desaparición del caso dativo o la atenuación de los perfectos. " [CF Evans, The Cambridge History of the Bible, vol. I, "El Nuevo Testamento: El Nuevo Testamento en la fabricación", 1970, p. 375-376]
Otro académico de renombre, Bart Ihram, admite: -
"Los manuscritos del Nuevo Testamento no se produjeron de forma impersonal por máquinas capaces de reproducirse sin defectos. Fueron copiados a mano, viviendo, respirando los seres humanos que estaban profundamente arraigadas en las condiciones y las controversias de su tiempo. ¿Se contextos polémicos los escribas influyen en la forma se transcriben sus sagradas Escrituras? La carga de este estudio es que sí, que las disputas teológicas, disputas específicamente sobre la cristología, impulsaron los escribas cristianos para alterar las palabras de las Escrituras con el fin de hacerlos más útiles para la tarea polémica. escribas cambiaron su manuscritos para que sean más patentemente "ortodoxo" y menos susceptibles a la explotación abusiva por los opositores de la ortodoxia ". [La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 3-4]
En otras palabras, el texto fue cambiado deliberadamente para cumplir con la doctrina ortodoxa.
Se han realizado cambios en el texto del NT por razones teológicas y dogmáticas y esto es admitido por el Diccionario de la Biblia del Intérprete:
"Muchos miles de las variantes que se encuentran en los manuscritos del Nuevo Testamento fueron puestos allí deliberadamente. Ellos no son más que el resultado de un error o de una manipulación descuidada del texto. Muchos fueron creados por razones teológicas o dogmáticas (a pesar de que no podrá afectar la sustancia del dogma cristiano). Esto se debe a que los libros del Nuevo Testamento son libros religiosos, libros sagrados, libros canónicos, que fueron cambiadas para adaptarse a lo que el copista cree que es la verdadera lectura. Su interés no estaba en el " lectura original pero en la "lectura correcta". Esta es precisamente la actitud hacia el NT que prevaleció desde los primeros tiempos hasta el Renacimiento, la Reforma y la invención de la imprenta. Los miles de manuscritos griegos, MSS de las versiones, y las citas de los Padres de la Iglesia proporcionan la fuente de nuestro conocimiento del texto más antiguo y original del Nuevo Testamento y de la historia de la transmisión de ese texto antes de la invención de la imprenta ". [ George Arthur Buttrick (Ed.), Diccionario de la intérprete de la Biblia, Volumen 4, 1962 (1996 Print), Abingdon Press, Nashville, pp 594-595 (En Texto, NT).]
Dr. Frederic Kenyon dice:
"Además de las discrepancias más grandes, como estos, apenas hay un versículo en el que no hay alguna variación de la frase en algunas copias [de los antiguos manuscritos de la que la Biblia ha sido recopilados]. Nadie puede decir que estas adiciones u omisiones o alteraciones son cuestiones de mera indiferencia "[Nuestra Biblia y los manuscritos antiguos, el Dr. Frederic Kenyon, Eyre y Spottiswoode, p. 3]
"Sin embargo, hay algunos tipos de cambios en el texto de las que es difícil dar cuenta, aparte de la actividad deliberada de un transcriptor. Cuando un escriba añade un adicional de doce versos al final del Evangelio de Marcos, esto difícilmente puede atribuirse a la mera supervisión "[La Corrupción Ortodoxa de las Escrituras, Bart Ehrman, pp 27-28]
"Dentro de las páginas del Nuevo Testamento hay variaciones textuales que aún no han sido resueltas de forma satisfactoria y que tienen efectos profundos, no sólo en una palabra aquí o allá, sino en todo el sentido de libros enteros y sus representaciones de Jesús, por ejemplo, Jesús enojado de Marcos, Jesús imperturbable de Lucas, y el Jesús abandonado de Hebreos. Estos problemas textuales no pueden ser simplemente barridos debajo de la mesa y se ignoran. comentaristas, los intérpretes, predicadores y lectores en general de la Biblia deben reconocer su existencia y realidad que está en juego en la solución de ellos. " 
["Texto y Tradición: El Rol de las Nuevas Manuscritos Testamento en Estudios Cristianos tempranos". El Kenneth W. Clark Lectures Duke Divinity School 1997 Lección Primera: "Texto e Interpretación: El significado exegético del" "de texto" original entregado por Bart Ihram]
Las palabras de Metzger de p. 201, donde dice:
"El número de deliberadas alteraciones hechas en interés de la doctrina es difícil de evaluar." [Bruce M. Metzger de "El texto del Nuevo Testamento: Su Transmisión, Corrupción y Restauración", 1964]
En otras palabras los cambios fueron de hecho realizadas por los escribas, llenos del "Espíritu" (cuyo Espíritu? Dios o Diablo?), Con el texto del NT por razones teológicas. El texto también fue cambiado deliberadamente para ajustarse a la doctrina de los escribas. El estudio comparativo de los propios Evangelios muestran cómo se trabajó la personalidad misma de Jesús (la paz sea con él) en el momento por los autores anónimos de estos libros. En conclusión la excusa misionera "No afecta doctrina!" no sólo es falsa sino que es de hecho un ejemplo de idiocity n desperado en su más alto. Las anteriores son las confesiones de eruditos bíblicos reputados mismos, no nos sobornarlos para decir que el texto del NT fue manipulado con fines doctrinales. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario