Guardaos de los falsos profetas ....
|
Mateo 07:15
|
Vaticinia ex eventu - profecía retrospectiva - es una antigua técnica para ganar credibilidad. Se trata de generar una predicción que parece ser anterior al evento que se predice. Por tanto, el evento parece confirmar la predicción milagrosa. El truco se puede hacer de varias maneras. Una forma es fabricar un documento supuestamente escrito en el pasado que predice acontecimientos posteriores. Los eruditos bíblicos generalmente aceptan que el libro del Antiguo Testamento de Daniel es un ejemplo de este tipo, siglos escrito después de que fue pretendido para haber sido escrito. Otra manera es tomar un auténtico viejo texto y buscar pasajes que pueden ser interpretados como aspectos predicción de tiempos posteriores, ajustando hechos acerca de los últimos tiempos, hasta el presente, según se requiera.
Era una creencia fundamental de Judios en la época de Jesús que ningún evento importante podría llegar a pasar a menos que las Escrituras habían predicho. Los primeros seguidores de Jesús fueron, por tanto, dispuestos a demostrar que los principales acontecimientos de su vida, o lo que ellos creían acerca de su vida, se había predicho. Si el Antiguo Testamento realmente predijo acontecimientos en el Nuevo, entonces podríamos esperar que las profecías hubieran sido claramente reconocido como profecías, y en vista de su procedencia divina que estarían libres de error. Por otro lado, si los libros del Nuevo Testamento fueron editadas para que parezcan coherentes con las profecías del Antiguo Testamento se supone, entonces podríamos esperar un rango de errores humanos. Por ejemplo, los pasajes del Antiguo Testamento pueden ser referidos a que no eran proféticas, o pasajes podrían ser citados erróneamente, o que cotizan fuera de contexto, o incluso inventados. Una vez más, no se han cumplido las predicciones genuinas acerca de la vida de Jesús ya antes de su tiempo. Dado que los autores del Nuevo Testamento estaban familiarizados con los escritos judíos sólo en la traducción griega, cualquier persona fabricar profecías retrospectivos podría no darse cuenta de que sus textos del Antiguo Testamento contenían errores de traducción.Además, como el canon del Antiguo Testamento todavía no se ha fijado, puede ser que encontremos profecías están citados a partir de textos que resultaron no ser canónica.Para ver qué patrón mejor se adapte a los hechos que vamos a ver algunos ejemplos.
Parece que era ampliamente conocido durante su vida que Jesús vino de Nazaret, en Galilea. Esto es lamentable, porque no había ninguna profecía adecuada en las escrituras acerca de un Mesías, o un rey, ni siquiera un profeta que viene de Nazaret. De hecho Nazaret nunca siquiera se menciona en el Antiguo Testamento. En una ocasión, según el Nuevo Testamento, los Judios dicen explícitamente que Jesús no puede ser el Mesías porque viene de Galilea en vez de Belén (Juan 7:41-2). Los autores bíblicos parecen haber sabido que Belén era el lugar correcto para un mesías que venir de a causa de un pasaje en el Antiguo Testamento:
Pero tú, Belén Efrata, pequeña para estar entre las familias de Judá, de ti saldrá a mí el que será Señor en Israel; y sus salidas son desde el principio, desde la eternidad. Miqueas 5:2
Esto probablemente explica por qué los autores de Mateo y Lucas construyen historias (contradictorias) para explicar cómo Jesús de Nazaret vino a nacer no en Nazaret, sino en Belén. Para muchos Judios que sería impensable que Dios habría olvidado mencionar a Jesús de Nazaret más explícitamente en las Escrituras si él era realmente quien decía ser. El autor Mateo remediar la omisión de Dios mediante la invención de su propia profecía. Él relata que Jesús fue a vivir a Nazaret "... para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno" (Mateo 02:23). No existe tal profecía en ninguna escritura judía, pero, como el escritor debe haber sabido, que sería casi imposible para sus lectores a refutar su afirmación de que no había * . Incluso aquellos que sabían leer no tenían acceso a las Escrituras, porque no estaban disponibles para su consulta pública. Otras profecías supuestos no existen tampoco. Por ejemplo Marcos 14:49 y Mateo 26:56 se refieren a una profecía acerca de Jesús arresto ", pero no existe tal profecía.
Los primeros escritores estaban dispuestos a coincidir con los eventos del Nuevo Testamento con las profecías del Antiguo Testamento. Esto es especialmente cierto para el autor de Mateo, que estaba escribiendo para una audiencia judía. Él señala con frecuencia que Jesús hizo cosas con el fin de cumplir con las Escrituras. El hecho de que él escribió en griego también proporcionó margen para errores. La versión griega del Antiguo Testamento (la Septuaginta) contenía errores de traducción que pueden ser recogidos e incorporados al Nuevo Testamento por cualquier organización de eventos para que coincida con las profecías. La historia del nacimiento de la Virgen, que se encuentra en Mateo 1:23, como veremos más adelante, depende de una mala traducción de Isaías 07:14. El pasaje debe decir:
Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la mujer joven concebirá y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel
Pero en la Septuaginta la palabra "joven" está mal traducido como "virgen", y este error de traducción griega ha sido recogido en la creación de una profecía retrospectiva evangelio.Por cierto que había otra dificultad con esta profecía. María llamó a su hijo no Immanuel , como es requerido por la profecía, pero Jesús . No hay que desanimarse, los cristianos a veces se refieren a Jesús como Immanuel todos modos, especialmente en Navidad, cuando se cita el pasaje de Isaías, que proporciona otro buen ejemplo de cómo los eventos pueden ser manipulados para dar la impresión de que una profecía se ha cumplido. No hay ninguna razón para suponer que si la profecía había sido sobre alguien llamado Darren, a continuación, los cristianos podrían estar refiriéndose a Jesús comoDarren con la misma facilidad cada Navidad.
De hecho profecía original de Isaías se había hecho con el rey Acaz de Judá cuando estaba teniendo algunas dificultades cercanas con los reinos vecinos de Siria e Israel. Lo que significa es que antes de que un niño recién concebido llamado Immanuel (un nombre que significa "Dios está con nosotros") tiene la edad suficiente para distinguir el bien del mal, los problemas del rey habrá terminado. Efectivamente a los pocos años los asirios conquistaron el reino de Damasco y el norte de Israel, aliviando así el rey Acaz de sus dificultades. La profecía se cumplió así unos 732 años antes del nacimiento de Jesús.
La línea familiar "... nos es nacido un niño, se nos ha concedido un hijo ...", recitado en Navidad servicios de cada año es una cita de Isaías 09:06 y se refiere no a Jesús, sino a Maher-salal-hash-baz, un niño nacido en el capítulo anterior. Una vez más, el autor del evangelio Mateo explica que el vuelo a Egipto cumple una profecía.
.... para que se cumpliese lo que fue dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo: De Egipto llamé a mi hijo. Mateo 02:15
La profecía se encuentra en Oseas 11:1:
Cuando Israel era niño, yo lo amé, y llamé a mi hijo fuera de Egipto.
Esta profecía no se refiere al Señor, o para cualquier individuo. Por otra parte, está redactado en tiempo pasado, y la cita es claramente selectiva. De hecho, el texto original se refiere a la salida de Egipto guiados por Moisés, un evento que ya había sucedido siglos antes.
Cuando Jesús entró en Jerusalén para la última vez que hizo un punto de montar en un culo o un potro. Los autores de Mateo y Juan señalan que lo hizo en cumplimiento de una profecía, que Mateo 21:05 da como:
Decid a la hija de Sión: He aquí, tu Rey viene a ti, manso y sentado sobre un culo, y un pollino hijo de un culo.
Esta es una referencia a Zacarías 09:09:
Alégrate mucho hija de Sión; voces de júbilo, hija de Jerusalén: he aquí tu Rey viene á ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un culo, y sobre un pollino hijo de un culo.
Como de costumbre el autor Mateo es el más interesado en que coincida con los eventos a una profecía, incluso hasta el punto de que él describe Jesús montado dos animales, un culo y un potro. (Este pasaje posterior condujo a la observación de que Jesús había entrado en Jerusalén "como un payaso de circo en la parte posterior de dos burros", una observación que le valió a su autor nueve meses "trabajos forzados en 1921-2 * .) El acto de circo parece tener surgido porque el que escribió el libro de Mateo siguió la versión griega de las escrituras de la letra. El texto empleado paralelismo judío original, una técnica poética mediante la repetición. En otras palabras, el texto hebreo original preveía sólo un animal. El autor Mateo lo que cumple en el acto de la organización de eventos del Nuevo Testamento para que coincida con su mala comprensión del Antiguo Testamento.Otro punto importante aquí es que la profecía no se refiere al Cristo celestial, sino un rey terrenal de los Judios. También, como es habitual, la cita del autor Matthew no es exacta.
El autor del evangelio de Juan también ha querido hacer coincidir los eventos a las profecías. Según Juan (13:18) Jesús escoge a Judas a traicionar a causa de una profecía:
No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que la Escritura se cumpliese: El que come pan conmigo, ha levantado contra mí el calcañar.
Esta es una referencia al Salmo 41:9:
Yea mi paz, en quien yo confiaba, el que de mi pan comía, alzó contra mí el calcañar.
Es interesante que el evangelio de Juan continúa un error en el original. Como las traducciones modernas reconocen, las palabras "puesto la zancadilla contra" están equivocados y deben leer "traicionado" o "rebelado contra". En hebreo existe una diferencia de sólo una letra, y el error puede haber sido debido a un error del escriba.Parece extraño que Jesús no debería haber notado o corregido un error en la escritura divina.
Juan (19:33-36) dice que los soldados de la crucifixión de Jesús no le quebraron las piernas ", como lo hicieron las piernas de los otros dos que habían sido crucificados con él, el autor presenta esto como un cumplimiento de una profecía.:
Porque estas cosas, para que la Escritura se cumpliese: No será quebrado hueso suyo.
Esta es una referencia al Salmo 34:20:
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos está roto
Lamentablemente, sin embargo el salmo no se refiere al Mesías, sino a los hombres justos, como el resto del salmo muestra claramente.
. Los cuatro evangelios canónicos hacen referencia a Jesús "prendas están divididos entre los soldados Mateo 27:35 dice:
Cuando le hubieron crucificado, repartieron entre sí sus vestidos, echando suertes: para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta: Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.
Las palabras en el texto en cursiva no se encuentran en todos los manuscritos, sólo en unos pocos finales. Alguien estaba claramente tratando de embellecer la historia mediante la adición de texto, de forma retrospectiva citando una "profecía" del Salmo 22:18. Muchos de los eventos del Nuevo Testamento coinciden con este salmo, aunque con gran selectividad. El salmo por cierto no está destinado a ser profética, pero es un relato de los sufrimientos de David.
Es relativamente fácil seleccionar pasajes del Antiguo Testamento que parecen predecir los acontecimientos actuales. De hecho, con el beneficio de la retrospectiva es trivialmente fácil. Los teólogos desarrollaron una intrincada red de vínculos entre el Antiguo y el Nuevo Testamento, supuestamente muestra que el Antiguo prefiguraba el Nuevo: "El Antiguo Testamento no es más que el Nuevo cubierto con un velo, y el nuevo no es más que el viejo dio a conocer" * . Así, el rey David prefiguró a Jesús, la separación del Mar Rojo prefiguró el bautismo, el arca de Noé prefiguraba la Iglesia cristiana, y así sucesivamente. Cada evento se leyó como la prefiguración de algún aspecto del cristianismo, y como un comentarista ha dicho, el Antiguo Testamento se convirtió en un libro de enigmas a los que en cada caso la respuesta correcta era Jesús el Mesías *
Todo esto fue posible cuando la respuesta ya se sabía con absoluta certeza, pero la respuesta correcta era lejos de ser obvio para cualquiera que no sabía cuál es la respuesta correcta debía ser. Nadie, dado sólo el Antiguo Testamento, posiblemente podría predecir cualquiera de los eventos de la Nueva excepto en retrospectiva - e incluso en retrospectiva comentaristas veces tenido dificultades para encontrar un donante compatible. A veces el prefiguraciones retrospectiva rayan en lo bizarro. Por ejemplo, la Iglesia primitiva estaba avergonzado por el hecho de que no había ninguna profecía acerca de la Resurrección. ¿Cómo podía no un evento tan céntrica se han prefigurado?Aparte de un pasaje dudoso en Oseas * , y algunos de fundición desesperada alrededor en los escritos apócrifos, el único otro pasaje del Antiguo Testamento que podrían ser puesto en servicio vino del libro de Jonás, ya que Jonás pasó tres días en el vientre de un gran peces * . Así fue que los cristianos llegaron a considerar la estadía de Jonás en el vientre de un pez como la prefiguración de la resurrección, simplemente en la fuerza que duró tres días.
Para ilustrar lo fácil que es adaptar pasajes del Antiguo Testamento, los siguientes párrafos nos cuentan una historia de hoy en día, con referencia a las profecías bíblicas.Un breve lectura del Antiguo Testamento ha proporcionado las citas adecuadas. Al igual que en el Nuevo Testamento, ni disculpas están hechos para la toma de pasajes fuera de contexto, y el uso de las mayúsculas no es más engañosa que la de las traducciones al inglés de la Biblia. El objeto de esta pequeña historia, un motociclista, se eligió deliberadamente para hacer el punto de que a pesar de las citas encajan bastante bien podrían en realidad no han sido la intención de referirse a las motocicletas. Las citas son de la Versión Autorizada:
Y aconteció que Kevin tomó su moto, un Swift, al garaje local para que lo revisen. Kevin llegado conforme a las Escrituras ", un hombre velludo, y ceñido con un cinto de cuero" * y "tenía un casco de bronce en su cabeza"* . Él le dijo al jefe de mecánicos que quería un buen trabajo haciendo, y el mecánico respondió, diciendo que él podía ver el trabajo. Citó los profetas "ser un testigo ... de que podemos hacer el servicio" * . El mecánico fue instruido en las Escrituras y, al ver el estado de los pantalones sucios de Kevin, él señaló y citó de los escritos de Moisés "toda montura que cabalga sobre ... será inmundo" * . Pero Kevin le reprendió con palabras de la Escritura: "Habla, pues, que cabalgan en asnas blancas" * .
Kevin vio una vieja motocicleta Triumph en reconstrucción en el garaje. El mecánico jefe le dijo que cumpliera las palabras de la Escritura que debe haber un "triunfo en las obras" * . El mecánico, y su aprendiz, Sam, y luego volvieron a Swift de Kevin. Sam le pidió al jefe de mecánicos de cómo él debe saber si había suficiente aceite en el motor y otra vez el mecánico respondió con las palabras de la Escritura que él debe "mojará su dedo derecho en el aceite" * . Entonces el aprendiz hizo lo que le haga una oferta y, al ver que el aceite era demasiado bajo él remató arriba. Y el jefe mecánico dijo que estaba bien, porque estaba escrito que Samuel debía "tomar un frasco de aceite y se vierte" * .
Kevin dijo que su moto ha cumplido las palabras del profeta que había hablado de "el estruendo de movimiento de las ruedas" * . Entonces el jefe de mecánicos miró las ruedas de la moto, y él vio que se necesitaban nuevos neumáticos. El aprendiz sacó un gran montón de neumáticos nuevos. Otro mecánico dijo que esto debe ser la "carga de los neumáticos", del que habla Isaías * . El jefe de mecánicos respondió diciendo que el aprendiz estaba familiarizado con los neumáticos, ya que, como decían las Escrituras ", su padre era un hombre de Tiro" * .
Kevin ahora señaló que el cuerno no funcionaba y uno nuevo se necesitaba. Un mecánico miró en varios cajones y encontró una pequeña.Una vez más el jefe mecánico dijo que era así porque los profetas habían escrito "de uno de ellos saldrá un cuerno pequeño" * . Y Kevin mencionó que el faro no funcionaba, así que un mecánico de poner en una nueva bombilla diciendo a Kevin, en las palabras del profeta, que cuando se conecta "entonces nacerá tu luz como el alba" * .
Entonces dijo el jefe de mecánicos que ya todo estaba cumplido. Y Kevin le pidió un proyecto de ley de ajuste de cuentas. Y cuando vio que él estaba muy asombrado. Pero el mecánico lo justificó en las palabras de las Escrituras ", tú sabes los servicios que te he hecho" * . Así que Kevin consiguió un poco de dinero de su billetera y "se lo dio a como hizo el trabajo del servicio" en cumplimiento de las Escrituras * . Kevin salió de ese lugar, y le dio a Sam una elevación diciendo que fue escrito por el profeta: "Vamos a montar en el Swift" * .
Y mientras iban fueron vistos por hombres de azul que estaban versados en las Escrituras y cotizan "He aquí una rueda sobre la tierra" * . Y Kevin aceleró lejos que los hombres de azul no pudieron atraparlos. Y aconteció que los hombres de azul hicieron capturarlos y los detuvo. Los hombres de azul los saludó tres veces. Y le hablaron en las palabras de los profetas, diciendo: "Levántate ........ y acércate con tus cascos" * . Sam dijo que su ser detenido se encontraba en cumplimiento de las Escrituras, porque está escrito que "la carrera no es de los ligeros" * .
|
Todas estas citas son genuinos, que es más que se puede decir de las citas del Nuevo Testamento. Las comillas se utilizan para mostrar exactamente lo que se citaron las palabras, como es la práctica en las traducciones modernas. En un par de casos, identificados en las notas, los tiempos han cambiado, pero de lo contrario la redacción sea correcta, que a su vez es más que se puede decir del Nuevo Testamento.
Es evidente que, en retrospectiva, los autores del Evangelio podrían haber justificado lo que quisieran con referencia a las Escrituras, simplemente tomando pasajes fuera de contexto, como el anterior. Hay pocas dudas entre los eruditos bíblicos que eso es precisamente lo que hicieron. Como la mayoría reconocen ahora, los escritores del Nuevo Testamento encontraron referencias a Jesús donde no estaba previsto. Ellos copian pasajes fuera de contexto, contradicen su sentido corriente, y alteraron el texto para producir el resultado que querían. Ni una sola profecía citada en el Nuevo Testamento es una verdadera profecía citada en contexto. De hecho, los autores y los intérpretes del Nuevo Testamento estaban lejos de ser precisa o sincero. Como Robin Lane Fox expresó así:
Cuando los cristianos se citan aquellas viejas profecías, usaron traducciones griegas que eran infieles a los originales en hebreo: se quedaron trozos de texto separadas en una sola, que tuercen el sentido y la referencia de los sustantivos (Pablo, en Gálatas 3:08, es un ejemplo espectacular ), que confundieron los altavoces y los usos de los pronombres personales (Juan 19:37 o Mateo 27:9); pensaban que David o Isaías había escrito lo que nunca escribieron (Hechos 2 o Hechos 8:26), sino que confusos Jeremías con Zacarías (Mateo 27:9), sino que volvió a leer el sentido literal y encontró alegoría inexistente (Pablo a los Gálatas en 4:21-3). Hay errores de la vendimia en el famoso discurso que actúa "autor da a Pedro en Pentecostés: Peter tortura a los bits de los Salmos 16 y 132, los errores de su significado y contexto, y los cita en una mala traducción al griego, aunque griego no era la madre del Peter histórica lengua y la mayor parte de su supuesta audiencia no habrían entendido una palabra de ello *.
El hecho es que los relatos del Nuevo Testamento que tienen por objeto cumplir las profecías del Antiguo Testamento fallan todas las pruebas de su veracidad.
Por cierto, la profecía retrospectiva no se limita a los textos bíblicos. Ya hemos mencionado los Oráculos sibilinos, que fueron editados de forma retrospectiva para que parezcan de predecir la llegada del cristianismo, y muchas otras obras fueron manipuladas de una manera similar y por motivos similares. Historias imaginarias de los santos "vive en libros como la Leyenda Dorada están diseñados a menudo de una manera tal que se cumpla una profecía Para tomar un ejemplo simple:. nombre de un santo, según la leyenda dorada , casi siempre tiene una etimología que profetiza la futuro del santo (por ejemplo, Christopher = "portador de Cristo"). Esto fue a menudo citado como evidencia de que Dios haya dispuesto la designación apropiada del santo infante. Lamentablemente, las etimologías establecidos en la Leyenda Dorada son casi todos de hecho mal. También suelen ser inconsistentes. Diferentes etimologías se dan a menudo por diferentes santos que comparten el mismo nombre, que en vez le da al juego de distancia.
Notas
§ Los otros tres evangelios canónicos, que son menos preocupados por el cumplimiento de la profecía, tener a Jesús montado en un solo animal. Ver Marcos 11:07, Lucas 19:35 y Juan 12:14.
§ . Por otra parte, el autor Mateo pudo haber tergiversado Isaías 1:11, que habla de un rodaje . En hebreo la palabra para una sesión es N-Tz-R. Mediante el suministro de su propia vocales el autor podía contorsionarse en Nazareno.Ver Wells, posturas religiosas , pp 236-7, nota 17 citando a Howard C. Kee, Miracle in the Early Christian Mundial , Yale University Press (New Haven y Londres, 1983), p 186n.
§ . John William Gott fue condenado en 1921, el último en ser encarcelado por blasfemia en Gran Bretaña. Un hombre de unos sesenta años, cuando fue enviado a la cárcel, murió poco después de cumplir su condena.
§ . San Agustín, Ciudad de Dios , 16, 26.
§ . "Thomas Paine, La Edad de la Razón", en La vida y la obra de Thomas Paine , ed William M. Van der Weyde, vol 8, La Edad de la Razón (New Rochelle, Nueva York:.. Thomas Paine Asociación Histórico Nacional, 1925, ) 6.
§ . Lo mejor que los clérigos podían encontrar era Oseas 6:02 "Después de dos días nos dará vida: en el tercer día nos resucitará, y viviremos delante de él". Pero la elevación hasta tiene nada que ver con la muerte. Lo que está diciendo en realidad es que Dios restaurará a Israel - un significado que es perfectamente claro en el texto.
§ . Mateo 12:40 cf. Jonás 1:17.
§ . 2 Reyes 1:08.
§ . 1 Samuel 17:05.
§ . Josué 22:27.
§ . Levítico 15:09.
§ . Jueces 5:10.
§ . Salmo 92:4.
§ . Levítico 14:16.
§ . 1 Samuel 10:1, tensa cambiado.
§ . Nahum 3:02.
§ . Isaías 23:01.
§ . 1 Reyes 7:14, en realidad se refiere a la ciudad de Tiro.
§ . Daniel 8:09, tiempo cambió.
§ . Isaías 58:8.
§ . Génesis 29:27.
§ . 2 Crónicas 24:12.
§ . Isaías 30:16.
§ . Ezequiel 1:15.
§ . Jeremías 46:4.
§ . Eclesiastés 9:11.
§ . Robin Lane Fox, la versión no autorizada , 339-340.
No hay comentarios:
Publicar un comentario